Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| grand, grande adj. | groß | ||||||
| fort, forte adj. - au sens de : important - somme d'argent | groß | ||||||
| gros, grosse adj. - le plus important dans une classification | groß | ||||||
| majuscule m./f. adj. | groß | ||||||
| de taille - d'importance | groß | ||||||
| en gros adj. - écrit | groß (geschrieben) - Schriftgröße | ||||||
| intense m./f. adj. - joie | groß - Freude | ||||||
| suprême m./f. adj. - pouvoir | größter | größte | größtes | ||||||
| supérieur(e) ou égal(e) à qc. [MATH.] | größer oder gleich etw.dat. | ||||||
| en gros [COMM.] | im Großen - in großen Mengen | ||||||
| en toute simplicité | ohne große Umstände | ||||||
| à peu de frais [fig.] - sans grands efforts | ohne große Mühe | ||||||
| champion, championne adj. [fam.] | große Klasse [fam.] [sl.] | ||||||
| énorme m./f. adj. | sehr groß | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Große | |||||||
| groß (Adjectif) | |||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ma grande - terme affectueux | meine Große - Kosewort | ||||||
| la mare aux harengs [fam.] [hum.] | der große Teich [fig.] [fam.] [hum.] | ||||||
| petits et grands | Kleine und Große | ||||||
| susciter aussi : soulever un tollé | große Empörung auslösen | ||||||
| Aux grands maux les grands remèdes. | Große Übel bedürfen starker Heilmittel. | ||||||
| saccager qc. - au sens de : mettre en désordre | etw.acc. in große Unordnung bringen | ||||||
| brasser des affaires [fig.] | große Geschäfte machen | ||||||
| ouvrir des yeux ronds [fig.] | große Augen machen [fig.] | ||||||
| refaire le monde [fig.] | große Worte machen [fig.] | ||||||
| faire des yeux (grands) comme des soucoupes [fam.] | (große) Augen machen [fam.] | ||||||
| ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes [fam.] | (große) Augen machen [fam.] | ||||||
| ne pas être une lumière [fig.] | keine (große) Leuchte sein [fig.] | ||||||
| avoir une grande gueule [fam.] | eine große Klappe haben [fam.] | ||||||
| être fort(e) en gueule [fam.] | eine große Klappe haben [fam.] | ||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le mug anglais | die (große) Tasse pl. : die Tassen | ||||||
| la fatigue | (große) Anstrengung pl. : die Anstrengungen | ||||||
| la précipitation | große Eile | ||||||
| les cisailles f. pl. | große Heckenschere | ||||||
| les ételles f. pl. | große Holzspäne | ||||||
| le falot | große Laterne | ||||||
| la tonitruance | große Lautstärke | ||||||
| la multitude | große Menge | ||||||
| les grosses coupures f. pl. | große Scheine | ||||||
| la bassine | große Schüssel | ||||||
| les grandes pointures f. pl. | große Schuhgrößen | ||||||
| la forte somme | große Summe | ||||||
| la grosse somme | große Summe | ||||||
| le cabas | große Tasche | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| élever qn. | jmdn. großziehen aussi : groß ziehen | zog groß, großgezogen / zog, gezogen | | ||||||
| écrire (qc.) en majuscules | (etw.acc.) groß schreiben aussi : großschreiben | schrieb, geschrieben / schrieb groß, großgeschrieben | | ||||||
| épater qn. | sichacc. vor jmdm. groß aufspielen | ||||||
| placarder qc. | etw.acc. groß anschlagen | schlug an, angeschlagen | - Plakat | ||||||
| frimer [fam.] | sichacc. groß aufspielen [fam.] | ||||||
| faire de la frime [fam.] | sichacc. groß aufspielen [fam.] | ||||||
| être biberonné(e) à qc. [fig.] | mit etw.dat. groß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| fanfaronner | groß rumtönen | tönte rum, rumgetönt | | ||||||
| fanfaronner | (groß daher) tönen | tönte, getönt | [fam.] | ||||||
| grandir | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| grossir - chose | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'accélérer | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| s'aggraver | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| paraitre (aussi : paraître) plus grand | größer wirken | wirkte, gewirkt | | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Une grosse portion de pommes frites , s'il vous plaît ! | Bitte eine große Portion Pommes frites! | ||||||
| La tempête a causé de gros dégâts. | Der Sturm hat große Schäden verursacht. | ||||||
| Il a un grand pouvoir de persuasion. | Er hat eine große Überzeugungskraft. | ||||||
| En échange de son silence, on lui a offert une grosse somme . | Für sein Schweigen bot man ihm eine große Summe. | ||||||
| C'est le grand point d'interrogation. | Das ist die große Frage. | ||||||
| Ce rapport est une vraie merde ! | Der Bericht ist große Scheiße. | ||||||
| La mondialisation recèle le grand danger du nivèlement (aussi : nivellement). | Die Globalisierung birgt die große Gefahr der Gleichmacherei. | ||||||
| Tu étais super ! | Du warst große Klasse! | ||||||
| Il a eu peur. | Er bekam große Angst. | ||||||
| C'est un intervieweur expérimenté. | Er hat eine große Interviewerfahrung. | ||||||
| Il a une grande expérience de l'interview. | Er hat eine große Interviewerfahrung. | ||||||
| Je ressentais une grande admiration à son égard. | Ich empfand eine große Verehrung für ihn. | ||||||
| Charlemagne avait la tête arrondie, les yeux grands et vifs, le nez un peu long, la chevelure belle, les traits réguliers et agréables. | Karl der Große hatte einen rundlichen Kopf, große und lebhafte Augen, eine etwas lange Nase, schönes Haar und regelmäßige, angenehme Züge. | ||||||
| Quand ce grand projet aura abouti, je prendrai des vacances, par exemple au Brésil. | Wenn dieses große Projekt erfolgreich ist, nehme ich Urlaub, meinetwegen in Brasilien. | ||||||
Publicité
Publicité







