Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
grand, grande adj. | groß | ||||||
fort, forte adj. - au sens de : important - somme d'argent | groß | ||||||
gros, grosse adj. - le plus important dans une classification | groß | ||||||
majuscule m./f. adj. | groß | ||||||
de taille - d'importance | groß | ||||||
en gros adj. - écrit | groß (geschrieben) - Schriftgröße | ||||||
intense m./f. adj. - joie | groß - Freude | ||||||
suprême m./f. adj. - pouvoir | größter | größte | größtes | ||||||
supérieur(e) ou égal(e) à qc. [MATH.] | größer oder gleich etw.dat. | ||||||
en gros [COMM.] | im Großen - in großen Mengen | ||||||
énorme m./f. adj. | sehr groß | ||||||
majeur, majeure adj. - au sens de : considérable, important | sehr groß - wichtig | ||||||
grandissime m./f. adj. [fam.] | sehr groß | ||||||
à tour de bras | in großem Umfang |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
élever qn. | jmdn. großziehen aussi : groß ziehen | zog groß, großgezogen / zog, gezogen | | ||||||
écrire (qc.) en majuscules | (etw.acc.) groß schreiben aussi : großschreiben | schrieb, geschrieben / schrieb groß, großgeschrieben | | ||||||
épater qn. | sichacc. vor jmdm. groß aufspielen | ||||||
placarder qc. | etw.acc. groß anschlagen | schlug an, angeschlagen | - Plakat | ||||||
frimer [fam.] | sichacc. groß aufspielen [fam.] | ||||||
faire de la frime [fam.] | sichacc. groß aufspielen [fam.] | ||||||
être biberonné(e) à qc. [fig.] | mit etw.dat. groß werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
fanfaronner | groß rumtönen | tönte rum, rumgetönt | | ||||||
fanfaronner | (groß daher) tönen | tönte, getönt | [fam.] | ||||||
grandir | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
grossir - chose | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'accélérer | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
s'aggraver | größer werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
paraitre (aussi : paraître) plus grand | größer wirken | wirkte, gewirkt | |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'agglomération londonienne f. | Groß-London | ||||||
l'agglomération parisienne f. | Groß-Paris | ||||||
le grand cacatois [NAVIG.] | das Groß-Royalsegel | ||||||
le mug anglais | die (große) Tasse pl. : die Tassen | ||||||
la fatigue | (große) Anstrengung pl. : die Anstrengungen | ||||||
la précipitation | große Eile | ||||||
les cisailles f. pl. | große Heckenschere | ||||||
les ételles f. pl. | große Holzspäne | ||||||
le falot | große Laterne | ||||||
la tonitruance | große Lautstärke | ||||||
la multitude | große Menge | ||||||
les grosses coupures f. pl. | große Scheine | ||||||
la bassine | große Schüssel | ||||||
les grandes pointures f. pl. | große Schuhgrößen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
petits et grands | Groß und Klein | ||||||
pour petits et grands - par ex. : un jeu | für Groß und Klein - z. B. ein Spiel | ||||||
avoir le vent en poupe [fig.] [fam.] | groß im Kommen sein [fig.] | ||||||
À quelque chose malheur est bon. | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
je suis majeur(e) et vacciné(e) [hum.] | ich bin schon groß und darf selbst entscheiden | ||||||
je suis majeur(e) et vacciné(e) [hum.] | ich bin schon groß und entscheide selbst | ||||||
dans de grandes difficultés | in großen Schwierigkeiten | ||||||
à grand fracas | mit großem Tamtam | ||||||
primordial, primordiale adj. | von größter Bedeutung | ||||||
à mon grand regret | zu meinem großen Leidwesen | ||||||
pour une bonne part | zu einem großen Teil | ||||||
pour une grande part | zu einem großen Teil | ||||||
pour une large part | zu einem großen Teil | ||||||
le jour J - au sens de : le grand jour | am großen Tag |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il a grandi. | Er ist groß geworden. | ||||||
Elle fait 1,73 m. | Sie ist 1,73m groß. | ||||||
À Pâques, nous allons rendre visite à notre grand-père. | An (ou : Zu) Ostern werden wir unseren Großvater besuchen. | ||||||
La vie dans la grande ville me stressait. | Das Leben in der Großstadt stresste mich. | ||||||
L'une des grandes puissances a fait échec à l'autre. | Die eine Großmacht hat der anderen Schach geboten. | ||||||
La grand-mère était assise à côté du poêle. | Die Großmutter saß neben dem Ofen. | ||||||
Hier soir il y eu un violent incendie dans une usine chimique américaine. | Gestern Abend gab es einen Großbrand in einer amerikanischen Chemieanlage. | ||||||
J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe de la grande ville. | Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth der Großstadt. | ||||||
Ma grand-mère était tsigane et mes dons de voyance se manifestèrent très tôt. | Meine Großmutter war Zigeunerin und sehr früh zeigten sich meine hellseherischen Fähigkeiten. | ||||||
les grands magasins de Paris | die großen Kaufhäuser von Paris | ||||||
Une grosse portion de pommes frites , s'il vous plaît ! | Bitte eine große Portion Pommes frites! | ||||||
Le mauvais temps a fait de gros dégâts. | Das Unwetter hat großen Schaden angerichtet. | ||||||
La tempête a causé de gros dégâts. | Der Sturm hat große Schäden verursacht. | ||||||
Il a un grand pouvoir de persuasion. | Er hat eine große Überzeugungskraft. |
Publicité
Publicité