Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce faisant conj. | damit adv. | ||||||
ce faisant conj. | dabei adv. | ||||||
ce faisant conj. | dadurch adv. | ||||||
ce faisant conj. | somit |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faire qc. | etw.acc. machen | machte, gemacht | | ||||||
faire qc. | etw.acc. tun | tat, getan | | ||||||
s'en faire (pour qn. (ou : qc.)) [fam.] | sichdat. (um jmdn./etw.) Sorgen machen | ||||||
faire qc. [CUIS.] - pain, gâteau | etw.acc. backen | backte/buk, gebacken | | ||||||
faire qc. | etw.acc. ableisten | leistete ab, abgeleistet | | ||||||
faire qc. | etw.acc. antun | tat an, angetan | | ||||||
faire qc. | etw.acc. bilden | bildete, gebildet | | ||||||
faire qc. | etw.acc. schaffen | schuf, geschaffen | | ||||||
faire qc. | etw.acc. anfertigen | fertigte an, angefertigt | | ||||||
faire qc. | etw.acc. veranstalten | veranstaltete, veranstaltet | | ||||||
faire qc. | etw.acc. herstellen | stellte her, hergestellt | | ||||||
se faire | sichacc. ereignen | ereignete, ereignet | | ||||||
se faire | vorgenommen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
faire comme chez soi | sichacc. wie zu Hause fühlen | fühlte, gefühlt | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en faisant qc. - avec gérondif : en chantant, en mangeant | indem jmd. etwas tut - nur, wenn Hauptsatz und Nebensatz dasselbe Subjekt haben | ||||||
pour faire qc. | zwecks +gén. prép. | ||||||
faire ... km | ... km fahren | ||||||
faire ... km | ... km zurücklegen | ||||||
rien que pour faire qc. | allein um etw.acc. zu tun | ||||||
faire plouf [fig.] [fam.] | ein Flop sein | war, gewesen | [fam.] | ||||||
faire plouf [fig.] [fam.] | ein Reinfall sein | war, gewesen | [fam.] | ||||||
qu'à faire [fam.] | wennschon, dennschon | ||||||
s'y faire [fam.] | sichacc. dreinfinden | fand drein, dreingefunden | [fam.] | ||||||
s'y faire [fam.] | sichacc. dran gewöhnen | gewöhnte, gewöhnt | [fam.] | ||||||
faire la maligne/fille compréhensive/... [fam.] | einen auf superschlau/verständnisvoll/... machen [fam.] - Frau | ||||||
faire le malin/gars compréhensif/... [fam.] | einen auf superschlau/verständnisvoll/... machen [fam.] - Mann | ||||||
faire pschitt [fig.] [fam.] - par ex. : projet | sichacc. in Luft auflösen [fig.] [fam.] - zunichtewerden, z. B.: Projekt | ||||||
faire pschitt [fig.] [fam.] - par ex. : projet | verpuffen | verpuffte, verpufft | [fig.] - z. B.: Projekt |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! | ||||||
Fais comme chez toi ! | Fühle Dich wie zu Hause! | ||||||
Fais comme chez toi ! | Mach es Dir gemütlich! | ||||||
En le faisant, on tenait compte de son grand âge. | Dabei berücksichtigte man sein hohes Alter. | ||||||
Les victimes des mauvais traitements sont tous des appelés faisant leurs classes. | Die Opfer der Misshandlungen sind allesamt Wehrpflichtige in der Grundausbildung. | ||||||
Pour quoi faire ? | Wozu? | ||||||
Pour quoi faire ? | Zu welchem Zweck? | ||||||
Regarde-moi faire ! | Sieh zu, wie ich das mache! | ||||||
J'en ai rien à faire. [fam.] | Das juckt mich nicht. [fam.] | ||||||
faire référence audit contrat | Bezug auf den genannten Vertrag nehmen | ||||||
faire référence audit contrat | Bezug auf den vorerwähnten Vertrag nehmen | ||||||
faire face à toutes les éventualités | alle Möglichkeiten ins Auge fassen | ||||||
Pour te faire plaisir. | Dir zuliebe. | ||||||
Rien à faire dire à papa ? | Nichts an den Vater auszurichten? |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faisant date | epochemachend adj. | ||||||
faisant frémir | schaurig | ||||||
faisant du zèle | übereifrig | ||||||
faisant partie de qc. | dazugehörig | ||||||
en faisant cela adv. | hierbei - zeitlich | ||||||
pour (faire plaisir à) qn. | jmdm. zuliebe prép. | ||||||
à faire frémir | schaurig | ||||||
sans faire exprès | unabsichtlich | ||||||
sans faire exprès | ohne Absicht | ||||||
sans faire exprès | unbeabsichtigt | ||||||
sans le faire exprès | unabsichtlich | ||||||
sans se faire remarquer | unauffällig | ||||||
sans faire qc. | ohne etw.acc. zu tun | ||||||
appelé(e) à faire qc. | dazu bestimmt, etw.acc. zu tun |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la façon de faire | die Vorgehensweise pl. : die Vorgehensweisen | ||||||
l'impatience de faire qc. f. | die Sehnsucht pl. : die Sehnsüchte | ||||||
la manière de faire | die Vorgehensweise pl. : die Vorgehensweisen | ||||||
l'obligation de faire f. [DR.] | die Handlungspflicht pl. : die Handlungspflichten | ||||||
le savoir-faire - plur.: savoir-faire | das Können pas de plur. | ||||||
le faire-part - plur.: faire-part | die Familienanzeige pl. : die Familienanzeigen | ||||||
le faire-valoir - plur.: faire-valoir [AGRIC.] | die Bewirtschaftung pl. : die Bewirtschaftungen | ||||||
le faire-valoir - plur.: faire-valoir [ART] | der Handlanger pl. : die Handlanger | ||||||
le faire-valoir - plur.: faire-valoir [ART] | der Sidekick pl. : die Sidekicks anglais | ||||||
le laissez-faire pas de plur. | das Laisser-faire aussi : Laissez-faire pas de plur. | ||||||
le savoir-faire - plur.: savoir-faire | das Know-how pl. : die Know-hows anglais | ||||||
le savoir-faire - plur.: savoir-faire - acquis par répétition | die Routine pl. : die Routinen - Erfahrung | ||||||
le savoir-faire - plur.: savoir-faire | das Gewusst-wie pas de plur. rare | ||||||
la société faisant appel à l'épargne | die Publikumsgesellschaft pl. : die Publikumsgesellschaften |
Publicité
Publicité