Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pipe | |||||||
| piper (verbe) | |||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| piper qc. | etw.acc. zinken | zinkte, gezinkt | - Karten | ||||||
| piper qc. | etw.acc. fälschen | fälschte, gefälscht | - Würfel | ||||||
| se fendre la pipe [fam.] | sichacc. schief lachen [fam.] | ||||||
| faire une pipe à qn. [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
| tailler une pipe à qn. [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
| ne pas piper | kein Wort sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton sagen | ||||||
| ne pas piper | keinen Ton von sichdat. geben | ||||||
| ne pas piper | nicht Piep sagen [fam.] | ||||||
| ne pas piper | den Mund nicht aufmachen [fam.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [fam.] | kein Wort sagen | ||||||
| ne (pas) piper mot [fam.] | keinen Mucks von sich geben [fam.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [fam.] | keinen Piep von sich geben [fam.] | ||||||
| ne (pas) piper mot [fam.] | keinen Ton sagen | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| objet traditionnel allemand de la période de Noël en forme de personnage en bois qui fume une pipe, la fumée provenant d'un cône d'encens allumé déposé dans le personnage | das Räuchermännchen pl. : die Räuchermännchen | ||||||
| objet traditionnel allemand de la période de Noël en forme de personnage en bois qui fume une pipe, la fumée provenant d'un cône d'encens allumé déposé dans le personnage | das Räuchermännlein | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fumer la pipe | Pfeife rauchen | ||||||
| fumer la pipe [fig.] [fam.] [SPORT] | während eines Radrennens der Konkurrenz überlegen sein | ||||||
| Nom d'une pipe ! [fam.] vieilli - indignation | Verflucht! | ||||||
| Nom d'une pipe ! [fam.] vieilli - indignation | Verflixt (noch mal)! [fam.] | ||||||
| Nom d'une pipe ! [fam.] vieilli - indignation | Zum Kuckuck noch mal (aussi : nochmal)! [fam.] | ||||||
| casser sa pipe [fam.] [fig.] - mourir | sterben | starb, gestorben | | ||||||
| casser sa pipe [fam.] [fig.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | - salopp für: umkommen | ||||||
| casser sa pipe [fam.] [fig.] - mourir | den Löffel abgeben [fam.] [fig.] - sterben | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [fam.] | an die Front gehen | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [fam.] | in den Krieg ziehen | zog, gezogen | | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [fam.] | ins offene Messer laufen [fig.] [fam.] | ||||||
| aller au casse-pipe [fig.] [fam.] | Kopf und Kragen riskieren [fig.] [fam.] | ||||||
| envoyer qn. au casse-pipe [fig.] [fam.] | jmdn. verheizen | verheizte, verheizt | [fig.] [fam.] | ||||||
| sans piper mot | ohne ein Wort zu sagen | ||||||
| les dés sont pipés | das ist ein abgekartetes Spiel | ||||||
| les dés sont pipés | hier wird ein falsches Spiel getrieben | ||||||
Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il aime fumer une pipe après le déjeuner. | Er raucht gern eine Pfeife nach dem Essen. | ||||||
| Il tirait une bouffée sur sa pipe. | Er zog an der Pfeife. | ||||||
Publicité
Mots similaires | |
|---|---|
| paie, pape, papé, pépé, pie, pied, pieu, pige, pile, pilé, Pile, piper, pipi, pire, Pise, pisé, pive, plie, plié, pope, pupe, ripe | Piep, Pier, Pike, Pipi, Pips, Pope |
Publicité







