Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 幽会 [幽會] yōuhuì | das Tête-à-Tête auch: Tete-a-Tete Pl.: die Tête-à-Têtes, die Tete-a-Tetes | ||||||
| 额 [額] É | E Pl.: die E - chinesischer Familienname | ||||||
| 噁 [噁] ě - 见二噁英 [見二噁英] jiàn èr'ěyīng | nur in Komposita | ||||||
| 恶 [噁] ě - 见恶心 [見噁心] jiàn ěxīn | mit dieser Aussprache und diesem Langzeichen in 恶心 ěxīn | ||||||
| 訾 [訾] Zī | Zi - chinesischer Familienname | ||||||
| 本我 [本我] běnwǒ [PSYCH.] | das Es Pl.: die Es - Unbewusste | ||||||
| 伊 [伊] Yī | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 易 [易] Yì | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 羿 [羿] Yì | E Pl.: die E - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Yi veraltend | ||||||
| 子 [子] zi | Allgemeines Nominalsuffix zur Bildung von zweisilbigen Substantiven | ||||||
| 子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| 子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 鹅 [鵝] é [ZOOL.] | die Gans Pl.: die Gänse [Vogelkunde] | ||||||
| 子 [子] zǐ - 子实 [子實] zǐshí [BOT.] | der Samen Pl.: die Samen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饿 [餓] è | hungern intransitiv | hungerte, gehungert | | ||||||
| 阿 [阿] ē | schmeicheln intransitiv | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
| 扼 [扼] è | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| 扼 [扼] è | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
| 遏 [遏] è | sichAkk. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
| 饿 [餓] è | Hunger haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 饿 [餓] è | Hunger leiden | ||||||
| 饿 [餓] è | hungrig sein | war, gewesen | | ||||||
| 饿 [餓] è | hungern lassen transitiv | ließ, gelassen | | ||||||
| 咨 [諮] zī | jmdn. um Rat fragen | fragte, gefragt | | ||||||
| 咨 [諮] zī | Rat suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| 咨 [諮] zī | konsultieren intransitiv | konsultierte, konsultiert | | ||||||
| 龇 [齜] zī | die Zähne fletschen | ||||||
| 恣 [恣] zì | sichDat. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 恶 [惡] è | böse Adj. | ||||||
| 恶 [惡] è | boshaft Adj. | ||||||
| 饿 [餓] è | hungrig Adj. | ||||||
| 紫 [紫] zǐ | violett Adj. | ||||||
| 讹 [訛] é | irrtümlich Adj. | ||||||
| 子 [子] zǐ - 附属 [附屬] fùshǔ | untergeordnet Adj. | ||||||
| 子 [子] zǐ - 稚嫩 [稚嫩] zhìnèn | unreif Adj. | ||||||
| 紫 [紫] zǐ | purpur Adj. | ||||||
| 恣 [恣] zì | zügellos Adj. | ||||||
| 俄 [俄] é | russisch Adj. - die Sprache betreffend | ||||||
| 愕 [愕] è [form.] | erstaunt Adj. | ||||||
| 愕 [愕] è [form.] | verblüffend Adj. | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | derzeit Adv. | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | jetzt Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 它 [它] tā | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
| 第三人称代词中性单数第四格 [第三人稱代詞中性單數第四格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì sì gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Akk. | ||||||
| 第三人称代词中性单数第一格 [第三人稱代詞中性單數第一格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Nom. | ||||||
| 啊 [啊] a Part. | Interjektion bei Aussagesätzen | ||||||
| 阿 [阿] ā Part. | Partikel, wird als Zeichen der Vertrautheit einem Personennamen vorangestellt | ||||||
| 自 [自] zì | aus +Dat. Präp. | ||||||
| 自 [自] zì | seit Konj. | ||||||
| 自 [自] zì | selbst | ||||||
| 自 [自] zì | von +Dat. Präp. | ||||||
| 自 [自] zì | seit +Dat. Präp. | ||||||
| 吖 [吖] ā Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 嗄 [嗄] á Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
| 子 [子] zǐ num. | Erste Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 自 [自] zì | selber | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 高速公路 [高速公路] gāosù gōnglù [AUTOM.] [BAU.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] [Straßenbau] | ||||||
| 安培 [安培] ānpéi [Abk.: 安 [安] ān] [ELEKT.][PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A | ||||||
| 公亩 [公畝] gōngmǔ [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a | ||||||
| 阿托 [阿托] ātuō [METR.] | Atto... Symbol: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 锿 [鑀] āi [CHEM.] | das Einsteinium kein Pl. - Es | ||||||
| 欧拉数 [歐拉數] ōulāshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
| 自然常数 [自然常數] zìrán chángshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
| 艾可萨 [艾可薩] àikěsà [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 艾 [艾] ài [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 碘 [碘] diǎn [CHEM.] | das Jod auch: Iod kein Pl. - I | ||||||
| 仄 [仄] zè [METR.] | Zepto... Symbol: z [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 仄普托 [仄普托] zèpǔtuō [METR.] | Zepto... Symbol: z [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 泽 [澤] zé [METR.] | Zetta... Symbol: Z [Einheitenvorsatz] | ||||||
| 泽它 [澤它] zétā [METR.] | Zetta... Symbol: Z [Einheitenvorsatz] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 关键 [關鍵] guānjiàn | das A und O | ||||||
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 非...才 [非...才] fēi ... cái | wenn es nicht um ... handelt, dann um ... Infinitiv: handeln | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach so! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach was! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Ach! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Oh! | ||||||
| 啊! [啊!] À! | Oh jemine! auch: Ojemine! | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst übernehmen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst überschätzen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. überschätzen | überschätzte, überschätzt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一个人也没有。 [一個人也沒有。] Yī gè rén yě méiyǒu. | Es gibt nicht eine Menschenseele. | ||||||
| 一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer eine Stelle zu finden. | ||||||
| 一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer einen Platz zu bekommen. | ||||||
| 你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. Infinitiv: verstehen | ||||||
| 我肚子饿得咕咕响。 [我肚子餓得咕咕響。] Wǒ dùzi è de gūgū xiǎng. | Mir knurrt der Magen. Infinitiv: knurren | ||||||
Werbung
Werbung






