Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 截 [截] Jié | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 接 [接] Jiē | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 杰 [傑] Jié | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 结 [結] Jié | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 戒 [戒] Jiè | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 节 [節] Jié | Jie - chinesischer Familienname | ||||||
| 街 [街] jiē | die Straße Pl.: die Straßen | ||||||
| 节 [節] jié | der Abschnitt Pl.: die Abschnitte | ||||||
| 节 [節] jié | das Gelenk Pl.: die Gelenke | ||||||
| 节 [節] jié | das Fest Pl.: die Feste | ||||||
| 届 [屆] jiè zew. | Zew. für Versammlungen, Konferenzen, Kongresse o. Ä. | ||||||
| 届 [屆] jiè zew. | Zew. für wiederkehrende Ereignisse und Veranstaltungen | ||||||
| 节 [節] jié zew. [BILDUNGSW.] | Zew. für Unterrichtsstunden | ||||||
| 届 [屆] jiè zew. [POL.] | Zew. für Amts- und Wahlperioden | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 接 [接] jiē - 接触 [接觸] jiēchù | in Berührung kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 接 [接] jiē - 接人 [接人] jiērén | jmdn. abholen | holte ab, abgeholt | | ||||||
| 接 [接] jiē - 接收 [接收] jiēshōu | empfangen transitiv | empfing, empfangen | | ||||||
| 接 [接] jiē - 连接 [連接] liánjiē | verbinden transitiv | verband, verbunden | | ||||||
| 揭 [揭] jiē | aufdecken transitiv | deckte auf, aufgedeckt | | ||||||
| 结 [結] jiē - 凝结 [凝結] níngjié | fest werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 截 [截] jié - 切断 [切斷] qiēduàn | abschneiden transitiv | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| 截 [截] jié - 阻拦 [阻攔] zǔlán | aufhalten transitiv | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| 节 [節] jié | einsparen transitiv | sparte ein, eingespart | | ||||||
| 节 [節] jié | sparen transitiv | sparte, gespart | | ||||||
| 结 [結] jié - 打结 [打結] dǎjié | knoten transitiv | knotete, geknotet | | ||||||
| 结 [結] jié - 打结 [打結] dǎjié | knüpfen transitiv | knüpfte, geknüpft | | ||||||
| 结 [結] jié - 结束 [結束] jiéshù | zu Ende bringen transitiv | brachte, gebracht | | ||||||
| 解 [解] jiě | erklären transitiv | erklärte, erklärt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 饥饿 [飢餓] jī'è Adj. | hungernd | ||||||
| 饥饿 [飢餓] jī'è | hungrig Adj. | ||||||
| 杰 [傑] jié | ausgezeichnet Adj. | ||||||
| 孑 [孑] jié | allein Adj. | ||||||
| 洁 [潔] jié [poet.] | restlos Adj. | ||||||
| 洁 [潔] jié [poet.] | sauber Adj. | ||||||
| 介于其间 [介於其間] jiè yú qíjiān | zwischendrin Adv. | ||||||
| 结果实的 [結果實的] jiē guǒshí de [BOT.] | fruchttragend auch: Frucht tragend Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 皆 [皆] jiē | alle - attributiver Gebrauch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | äußerst bösartig Adj. | ||||||
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | bitterböse Adj. | ||||||
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | brutal Adj. | ||||||
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | gemeingefährlich Adj. | ||||||
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | die Teufelei Pl. | ||||||
| 穷凶极恶 [窮凶極惡] qióngxiōng-jí'è Chengyu | teuflisch Adj. | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú Chengyu | Das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú Chengyu | Die Gans, die goldene Eier legt, schlachten. | ||||||
| 竭泽而渔 [竭澤而漁] jié zé ér yú Chengyu | sichAkk. um eine Quelle des Reichtums bringen (wörtlich: den Teich trockenlegen, um Fische zu fangen) | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Die Schwierigkeiten soll derjenige beseitigen, der sie verursacht hat. | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer Probleme verursacht, muss sie auch wieder lösen (wörtlich: Die Glocke am Hals des Tigers soll derjenige abnehmen, der sie angebunden hat.) | ||||||
| 节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī Chengyu | es passiert etwas Unerwartetes Infinitiv: passieren | ||||||
| 节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī Chengyu | etwas Unvorhergesehenes kommt dazwischen Infinitiv: dazwischenkommen | ||||||
| 节外生枝 [節外生枝] jié wài shēng zhī Chengyu | neue Komplikationen entstehen | entstand, entstanden | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. | Er ist gerade beim Telefonieren. | ||||||
| 我跟他借某物。 [我跟他借某物。] Wǒ gēn tā jiè mǒuwù. | Ich leihe von ihm etwas. Infinitiv: leihen | ||||||
| 我借给他某物。 [我借給他某物。] Wǒ jiè gěi tā mǒuwù. | Ich leihe ihm etwas Infinitiv: leihen | ||||||
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM.] | Er hängt gerade an der Strippe. [ugs.] Infinitiv: hängen | ||||||
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM.] | Er ist gerade am Telefon. Infinitiv: sein | ||||||
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [TELEKOM.] | Er ist gerade am Telefonieren. Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| jìcè, jìdé, Jiē, jiē, Jié, jié, Jiě, jiě, jiè, Jiè, Jī'ěr, jì'ér, jígé, jǐhé, jīhé, jíhé, jíkè, jìkè, jīkě, jíle, jílè, jīn'é, jīyè, jíyè, Jízé | Jive |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| lù, lüèduó, shūzi, huábiǎo, lüè, suǒyǒu, jì, yínglì, jièmòjiàng, língdīng, shōuwěi, chūjiè, níngzhù, zhū, lùtú, jièchū, zhuīwèn, guān, zhíxián, zǐzi | |
Werbung






