Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 乘 [乘] chéng | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 坐 [坐] zuò - 搭乘 [搭乘] dāchéng | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 乘坐 [乘坐] chéngzuò | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | - mit einem Verkehrsmittel | ||||||
| 行驶 [行駛] xíngshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - Fahrzeug | ||||||
| 骑 [騎] qí | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - ein Zweirad | ||||||
| 航行 [航行] hángxíng [NAUT.] | fahren intransitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开 [開] kāi - 操纵 [操縱] cāozòng [AUTOM.] | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 驾 [駕] jià | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 驶 [駛] shǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | | ||||||
| 搭某人的车 [搭某人的車] dā mǒurén de chē | mit jmdm. fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 搭乘... [搭乘...] dāchéng ... | per ... fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| 开 [開] kāi - 驾驶 [駕駛] jiàshǐ | fahren transitiv | fuhr, gefahren | - Rad- und Schienenfahrzeuge | ||||||
| 乘车 [乘車] chéngchē | fahren | fuhr, gefahren | - Rad- und Schienenfahrzeuge intransitiv | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 接连 [接連] jiēlián | in einem fort Adv. | ||||||
| 颠来倒去 [顛來倒去] diānlái-dǎoqù Chengyu | immer fort Adv. | ||||||
| 我们之间 [我們之間] wǒmen zhījiān | unter uns Adv. | ||||||
| 我们之间 [我們之間] wǒmen zhījiān | zwischen uns Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 堡垒 [堡壘] bǎolěi [MILIT.] | das Fort Pl.: die Forts | ||||||
| 无证驾驶 [無證駕駛] wú zhèng jiàshǐ [ADMIN.] [JURA] | das Fahren ohne Fahrerlaubnis | ||||||
| 无证驾驶 [無證駕駛] wú zhèng jiàshǐ [ADMIN.] [JURA] | das Fahren ohne Führerschein | ||||||
| 酒后开车 [酒後開車] jiǔhòu kāichē [AUTOM.] [JURA] | das Fahren unter Alkoholeinfluss | ||||||
| 团结感 [團結感] tuánjiégǎn | das Wirgefühl auch: Wir-Gefühl Pl.: die Wir-Gefühle | ||||||
| 四海一家 [四海一家] sìhǎi-yījiā Chengyu | Wir sind eine Familie. | ||||||
| 等等 [等等] děngděng | und so weiter und so fort | ||||||
| 解铃还须系铃人 [解鈴還須繫鈴人] Jiě líng hái xū xì líng rén | Wer den Karren in den Dreck gefahren hat, der soll ihn auch wieder herausziehen. [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我们 [我們] wǒmen | wir - Personalpronomen 1. Person Pl. | ||||||
| 我们 [我們] wǒmen regional | wir - Personalpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen ausschließend | ||||||
| 咱们 [咱們] zámen auch: 咱们 [咱們] zánmen regional | wir - Personalpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen einschließend | ||||||
| 咱 [咱] zá auch: 咱 [咱] zán Pron. regional | wir - Personalpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen einschließend | ||||||
| 第一人称代词复数第一格 [第一人稱代詞複數第一格] dì yī rénchēng dàicí fùshù dì yī gé Pron. [LING.] | wir - Personalpronomen 1. Person Pl. Nom. | ||||||
| 俺们 [俺們] ǎnmen regional | wir | ||||||
| 吾 [吾] wú obsolet | wir | ||||||
| 以此类推 [以此類推] yǐcǐ lèituī | und so fort [Abk.: usf.] | ||||||
| 诸如此类 [諸如此類] zhūrúcǐlèi | und so fort [Abk.: usf.] | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放屁 [放屁] fàngpì [ugs.] | einen fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 欢迎驾临 [歡迎駕臨] Huānyíng jiàlín [form.] | Wir freuen uns über Ihr Kommen. | ||||||
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | eine gute Gelegenheit fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 滚蛋! [滾蛋!] Gǔndàn! [vulg.] | Fahr zur Hölle! | ||||||
| 去死! [去死!] Qùsǐ! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 去死吧! [去死吧!] Qùsǐba! [vulg.] | Fahr zur Hölle! [vulg.] | ||||||
| 魂飞魄散 [魂飛魄散] húnfēi-pòsàn Chengyu | jmdm. fährt ein gewaltiger Schreck in die Knochen [fig.] Infinitiv: fahren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我们在池塘养鲤鱼。 [我們在池塘養鯉魚。] Wǒmen zài chítáng yǎng lǐyú. | Wir besetzen einen Teich mit Karpfen. Infinitiv: besetzen | ||||||
| 新的想法让我们欣喜若狂。 [新的想法讓我們欣喜若狂。] Xīn de xiǎngfǎ ràng wǒmen xīnxǐ ruò kuáng. | Wir berauschen uns an den neuen Ideen. | ||||||
| 我们向前移了几排坐下。 [我們向前移了幾排坐下。] Wǒmen xiàng qián yí le jǐ pái zuòxià. | Wir haben uns ein paar Reihen vorgesetzt. | ||||||
| 我们要再开一瓶红酒吗? [我們要再開一瓶紅酒嗎?] Wǒmen yào zài kāi yī píng hóngjiǔ ma? | Sollen wir noch eine Flasche Rotwein anbrechen? Infinitiv: sollen | ||||||
| 你是坐火车还是搭飞机去的巴黎? [你是坐火車還是搭飛機去的巴黎?] Nǐ shì zuò huǒchē háishì dā fēijī qù de Bālí? | Bist du mit dem Zug nach Paris gefahren oder geflogen? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| reiten, lenken, steuern, navigieren | |
Werbung






