Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之 [之] zhī | subordinierende Partikel | ||||||
| 支 [支] zhī zew. | Zew. für stabförmige Dinge | ||||||
| 支 [支] zhī - 分支 [分支] fēnzhī | die Gabelung Pl.: die Gabelungen | ||||||
| 枝 [枝] zhī | der Ast Pl.: die Äste | ||||||
| 只 [隻] zhī zew. | Zew. für Dinge in Paaren | ||||||
| 支 [支] zhī zew. [TECH.] | Zew. für Schreibgeräte | ||||||
| 只 [隻] zhī zew. [ZOOL.] | Zew. für Tiere, insbesondere solche, die kein spezifisches Zew. haben | ||||||
| 支 [支] zhī - 分支 [分支] fēnzhī | der Zweig Pl.: die Zweige | ||||||
| 枝 [枝] zhī zew. | Zew. für stabförmige Dinge | ||||||
| 脂 [脂] zhī | das Fett Pl.: die Fette | ||||||
| 只 [隻] zhī zew. | Zew. für Eimer, Kessel o. Ä. | ||||||
| 只 [隻] zhī zew. | Zew. für Schiffe | ||||||
| 支 [支] Zhī | Zhi - chinesischer Familienname | ||||||
| 栀 [梔] zhī - 见栀子 [見梔子] jiàn zhīzi | nur in Komposita | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 支 [支] zhī - 竖起 [豎起] shùqǐ | aufrichten transitiv | richtete auf, aufgerichtet | | ||||||
| 支 [支] zhī - 援助 [援助] yuánzhù | unterstützen transitiv | unterstützte, unterstützt | | ||||||
| 支 [支] zhī - 支撑 [支撐] zhīchēng | stützen transitiv | stützte, gestützt | | ||||||
| 知 [知] zhī | kennen | kannte, gekannt | | ||||||
| 知 [知] zhī | wissen | wusste, gewusst | | ||||||
| 支 [支] zhī [FINAN.] | zahlen transitiv | zahlte, gezahlt | | ||||||
| 织 [織] zhī [TEXTIL.] | stricken transitiv | strickte, gestrickt | | ||||||
| 织 [織] zhī [TEXTIL.] | weben transitiv | ||||||
| 支 [支] zhī - 分派 [分派] fēnpài | vergeben transitiv | vergab, vergeben | | ||||||
| 祗 [祗] zhī | respektieren transitiv | respektierte, respektiert | | ||||||
| 支 [支] zhī [FINAN.] | sichDat. etw.Akk. auszahlen lassen | ||||||
| 织 [織] zhī [TEXTIL.] | flechten transitiv | flocht, geflochten | | ||||||
| 挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben auch: hängenbleiben intransitiv | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
| 挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | haften bleiben auch: haftenbleiben intransitiv | blieb haften, haftengeblieben | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 只 [隻] zhī | allein Adv. | ||||||
| 只 [隻] zhī | ohne Begleitung Adv. | ||||||
| 只 [隻] zhī | ohne Partner Adv. | ||||||
| 只 [隻] zhī | single Adv. | ||||||
| 只 [隻] zhī | unbegleitet Adj. | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | danach Adv. | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | nachher Adv. | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | später Adv. | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | vorher Adv. | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | darauf Adv. - danach, dann | ||||||
| 百忙之中 [百忙之中] bǎimáng zhī zhōng | trotz vollem Terminkalender Adv. | ||||||
| 除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | außerdem Adv. | ||||||
| 除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | darüber hinaus Adv. | ||||||
| 除此之外 [除此之外] chú cǐ zhī wài | dazu kommt noch Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之 [之] zhī Pron. | Objektpronomen | ||||||
| 之后 [之後] zhī hòu | nach +Dat. Präp. | ||||||
| 之内 [之內] zhī nèi | in +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | vor +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 之前 [之前] zhī qián | bevor Konj. | ||||||
| 之上 [之上] zhī shàng | auf +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 之上 [之上] zhī shàng | oberhalb +Gen. Präp. | ||||||
| 之上 [之上] zhī shàng | oberhalb von +Dat. Präp. | ||||||
| 之下 [之下] zhī xià | unter +Dat./Akk. Präp. | ||||||
| 之下 [之下] zhī xià | unterhalb von Präp. | ||||||
| 之中 [之中] zhī zhōng | in der Mitte von Präp. | ||||||
| 之外 [之外] zhī wài | außer +Dat. Präp. | ||||||
| 之外 [之外] zhī wài | außerhalb von Präp. | ||||||
| 之中 [之中] zhī zhōng | inmitten +Gen. Präp. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... dividiert durch ... - Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
| ...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... durch ... - Division. Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
| ...分之... [...分之...] ... fēn zhī ... - 在德语里分子在分母前 [在德語裡分子在分母前] zài déyǔ lǐ fēnzǐ zài fēnmǔ qián [MATH.] | ... geteilt durch ... - Auf Chinesisch steht der Nenner vor dem Zähler. | ||||||
| 请让我尽地主之谊 [請讓我盡地主之誼] Qǐng ràng wǒ jìn dìzhǔ zhī yì | Bitte seien Sie mein Gast - bei der Einladung eines Gastes aus der Ferne | ||||||
| 知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì Chengyu | Reißaus nehmen, wenn man Schwierigkeiten erkennt | ||||||
| 知难而退 [知難而退] zhī nán ér tuì Chengyu | sichAkk. vor Problemen zurückziehen | ||||||
| 不幸之幸 [不幸之幸] bù xìng zhī xìng Chengyu | das Glück im Unglück | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | ein kleiner Flecken Erde | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | winzige Fläche | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | winziger Ort | ||||||
| 换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders ausgedrückt | ||||||
| 换言之 [換言之] Huàn yán zhī | anders gesagt | ||||||
| 换言之 [換言之] Huàn yán zhī | mit anderen Worten | ||||||
| 取之不尽 [取之不盡] qǔ zhī bù jìn Chengyu | unerschöpflich Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
| 据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Meinem Wissen nach ... | ||||||
| 据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß ... | ||||||
| 据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Meines Wissens ... | ||||||
| 据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
| 据我所知... [據我所知...] Jù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß, ... | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. Infinitiv: werden | ||||||
| 他像只落汤鸡。 [他像隻落湯雞。] Tā xiàng zhī luòtāngjī. | Er ist nass wie ein Suppenhuhn. Infinitiv: sein | ||||||
| 就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Meinem Wissen nach ... | ||||||
| 就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Meines Wissens ... | ||||||
| 就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Nach meinem Wissen ... | ||||||
| 就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß ... | ||||||
| 就我所知... [就我所知...] Jiù wǒ suǒ zhī... | Soweit ich weiß, ... | ||||||
| 这事你知我知。 [這事你知我知。] Zhè shì nǐ zhī wǒ zhī. | Das bleibt unter uns. | ||||||
| 这支球队还在磨合。 [這支球隊還在磨合。] Zhè zhī qiúduì huán zài móhé. | Die Fußballmannschaft spielt sichAkk. noch ein. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| zhuī | |
Werbung






