Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| imprimer qc. | etw.Akk. drucken | druckte, gedruckt | | ||||||
| imprimer qc. sur qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. drucken | druckte, gedruckt | | ||||||
| faire imprimer qc. | etw.Akk. drucken lassen | ||||||
| imprimer texte [COMP.] | Text drucken | druckte, gedruckt | | ||||||
| clicher [PRINT.] | in Stereotyp drucken | druckte, gedruckt | | ||||||
| équilibrer la pression | Druck ausgleichen | glich aus, ausgeglichen | | ||||||
| faire du forcing englisch | Druck machen | machte, gemacht | | ||||||
| relâcher la pression auch [fig.] | den Druck ablassen | ließ ab, abgelassen | | ||||||
| relâcher la pression auch [fig.] | den Druck wegnehmen | nahm weg, weggenommen | | ||||||
| dépressuriser qc. | den Druck in etw.Dat. reduzieren | reduzierte, reduziert | | ||||||
| dépressuriser qc. | den Druck in etw.Dat. vermindern | verminderte, vermindert | | ||||||
| mettre la pression à qn. | jmdn. unter Druck setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| pressuriser [PHYS.] | den Druck halten | hielt, gehalten | [Kernphysik] | ||||||
| être sous presse [PRINT.] | im Druck sein | war, gewesen | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pression auch [PHYS.] | der Druck Pl. | ||||||
| la pesée - pression, poussée | der Druck Pl. | ||||||
| la typographie - au sens de : typo | der Druck Pl. - Typografie | ||||||
| l'impression f. [PRINT.] | der Druck Pl. | ||||||
| l'impression f. [PRINT.] - procédé | der Druck kein Pl. | ||||||
| l'imprimé m. [TEXTIL.] | der Druck Pl.: die Drucks - bedruckter Stoff | ||||||
| l'impression 3D f. [COMP.] | der 3D-Druck auch: 3-D-Druck | ||||||
| la piézoélectricité [PHYS.] | die Druckelektrizität | ||||||
| le disjoncteur à air comprimé [TECH.] | der Druckluftleistungsschalter | ||||||
| la sulfateuse [AGR.] | das Drucksprühgerät hauptsächlich - zur Anwendung von Kupferkalkbrühe | ||||||
| l'impression et étuvage f. [TECH.] | Drucken und Zünden | ||||||
| l'impression bidirectionnelle f. [TECH.] | bidirektionales Drucken | ||||||
| la pression atmosphérique | atmosphärischer Druck | ||||||
| la charge artésienne [GEOL.] | artesischer Druck | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| presseur, presseuse Adj. | Druck... | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| clandestin, clandestine Adj. - journal | heimlich gedruckt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tirer un livre à ... exemplaires - avec une indication de quantité | von einem Buch ... Exemplare drucken - mit Mengenangaben | ||||||
| pousser les feux [fig.] | Druck machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| être sous pression [fig.] | unter Druck stehen [fig.] | ||||||
| faire pression sur qn. [fig.] | Druck auf jmdn. ausüben [fig.] | ||||||
| exercer une pression sur qn. [fig.] | Druck auf jmdn. ausüben [fig.] | ||||||
| faire pression sur qn. [fig.] | jmdn. unter Druck setzen [fig.] | ||||||
| mettre qn. sous pression [fig.] | jmdn. unter Druck setzen [fig.] | ||||||
| exercer des pressions sur qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. unter Druck setzen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La charge de travail le stressait. | Der Druck der Arbeit stresste ihn. | ||||||
| Le livre est sous presse. | Das Buch ist im Druck. | ||||||
| Il n'y a pas urgence pour une rencontre. | Kein Zeitdruck für ein Treffen. | ||||||
| Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
| La pression de la concurrence s'accroît dans l'industrie automobile. | Der Wettbewerbsdruck in der Autoindustrie wächst. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Drucker, drucksen, drücken, Drücken, ducken, rucken, rucksen, Rücken, rücken | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bedrucken, aufdrucken, ausdrucken, abdrucken | |
Werbung







