Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à feux | flammig | ||||||
| pot-au-feu Adj. inv. [fig.] [ugs.] auch [pej.] | spießig [ugs.] [pej.] | ||||||
| au feu de bois | Holzofen... | ||||||
| le feu aux joues | mit glühenden Wangen | ||||||
| sans feu ni lieu veraltend | obdachlos | ||||||
| rouge feu inv. | feuerrot Adj. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les feux m. - vélo Pl. | das Licht Pl. - Fahrrad | ||||||
| l'allume-gaz m. - Pl.: allume-feux, allume-feu | der Gasanzünder Pl.: die Gasanzünder | ||||||
| le feu | das Feuer Pl. | ||||||
| le feu - incendie | der Brand Pl.: die Brände | ||||||
| le feu - circulation | die Verkehrsampel Pl.: die Verkehrsampeln | ||||||
| le feu - circulation | das Signallicht Pl.: die Signallichter | ||||||
| le feu - d'une cuisinière à bois, d'une cheminée dans laquelle on fait cuire des aliments | das Herdfeuer Pl.: die Herdfeuer | ||||||
| le feu [erw.] - au sens de : foyer | der Haushalt Pl.: die Haushalte | ||||||
| le feu - circulation | das Verkehrslicht Pl. selten - Lichtsignal einer Verkehrsampel | ||||||
| le pare-feu | der Brandschutz kein Pl. | ||||||
| le coupe-feu | die Schneise Pl.: die Schneisen - Brandschneise | ||||||
| le coupe-feu - forêt | der Waldbrandriegel Pl.: die Waldbrandriegel | ||||||
| le pare-feu - cheminée | der Funkenschutz kein Pl. | ||||||
| le pare-feu - forêt | der Waldbrandriegel Pl.: die Waldbrandriegel | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sur le feu [fig.] [ugs.] | in der Mache [ugs.] | ||||||
| sur le feu [fig.] [ugs.] | in Vorbeitung | ||||||
| sous les feux de l'actualité | im Blickpunkt der Öffentlichkeit | ||||||
| pousser les feux [fig.] | Dampf machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| pousser les feux [fig.] | Druck machen [fig.] [ugs.] | ||||||
| être sous les feux de l'actualité [fig.] | im Rampenlicht stehen [fig.] | ||||||
| être sous les feux des projecteurs [fig.] | im Rampenlicht stehen [fig.] | ||||||
| être sous les feux des projecteurs [fig.] | im Scheinwerferlicht stehen [fig.] | ||||||
| Feu à volonté ! | Feuer frei! | ||||||
| dans le feu de l'action [fig.] | im Eifer des Gefechts [fig.] | ||||||
| dans le feu de l'action [fig.] | in der Hitze des Gefechts [fig.] | ||||||
| du feu de Dieu [fig.] | großartig Adj. | ||||||
| du feu de Dieu [fig.] | bombig Adj. [ugs.] | ||||||
| au (feu) rouge | bei Rot [Verkehr] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire feu | Feuer geben | gab, gegeben | | ||||||
| faire feu | schießen | schoss, geschossen | | ||||||
| prendre feu | anbrennen | brannte an, angebrannt | | ||||||
| prendre feu | Feuer fangen | fing, gefangen | | ||||||
| prendre feu | in Brand geraten | geriet, geraten | | ||||||
| mettre le feu | einen Brand legen | ||||||
| jeter qc. au (oder: dans le) feu | etw.Akk. verfeuern | verfeuerte, verfeuert | | ||||||
| mettre qc. au (oder: dans le) feu | etw.Akk. verfeuern | verfeuerte, verfeuert | | ||||||
| mettre le feu à qc. | etw.Akk. in Brand setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettre le feu à qc. | etw.Akk. in Brand stecken | steckte, gesteckt | | ||||||
| ouvrir le feu sur qn. (oder: qc.) | jmdn./etw. unter Beschuss nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| alimenter le feu [TECH.] | feuern | feuerte, gefeuert | [Hüttenwesen] | ||||||
| cesser le feu [MILIT.] | die Waffen ruhen lassen | ||||||
| cesser le feu [MILIT.] | das Feuer einstellen | stellte ein, eingestellt | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pâte levée enroulée autour d'un bâton et cuite au-dessus d'un feu de camp. | das Stockbrot Pl.: die Stockbrote | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chaleur et sécheresse augmentent les risques de feux de forêt. | Hitze und Trockenheit steigern Waldbrandgefahr. | ||||||
| Le feu a gagné la maison de l'autre côté de la rue. | Das Feuer ist auf das Haus auf der anderen Straßenseite übergesprungen. | ||||||
| Le feu couve sous la cendre. | Das Feuer glimmt unter der Asche. | ||||||
| Le feu de jardin dégageait une fumée épaisse. | Das Gartenfeuer qualmte. | ||||||
| Feu mon mari aimait tant m'entendre chanter. | Mein verstorbener Mann hörte mich so gerne singen. | ||||||
| Le feu passa au rouge. | Die Ampel sprang auf Rot. | ||||||
| J'ai éteint le feu. | Ich habe das Feuer ausgelöscht. | ||||||
| Le pape alluma le cierge pascal à un feu. | Der Papst entzündete die Osterkerze an einem Feuer. | ||||||
| La sentinelle fit feu. | Der Wachtposten schoss. | ||||||
| En cas de non-redirection, cliquez ici. - présence d'un pare-feu, configuration du navigateur etc. | Sollte die Weiterleitung aufgrund von Firewalls, Browsereinstellungen etc. nicht funktionieren, klicken Sie bitte hier. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ceux, deux, Deux, eux, faux, féru, fétu, feu, flux, freux, Jeux | Efeu, Flex |
Werbung







