Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Drücken | |||||||
der Druck (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pression | das Drücken kein Pl. | ||||||
la pression auch [PHYS.] | der Druck Pl. | ||||||
la pesée - pression, poussée | der Druck Pl. | ||||||
la typographie - au sens de : typo | der Druck Pl. - Typografie | ||||||
l'impression f. [PRINT.] | der Druck Pl. | ||||||
l'impression f. [PRINT.] - procédé | der Druck kein Pl. | ||||||
l'imprimé m. [TEXTIL.] | der Druck Pl.: die Drucks - bedruckter Stoff | ||||||
l'impression 3D f. [COMP.] | der 3D-Druck auch: 3-D-Druck | ||||||
la piézoélectricité [PHYS.] | die Druckelektrizität | ||||||
le disjoncteur à air comprimé [TECH.] | der Druckluftleistungsschalter | ||||||
la sulfateuse [AGR.] | das Drucksprühgerät hauptsächlich - zur Anwendung von Kupferkalkbrühe | ||||||
la position enfoncée [TECH.] | Schaltstellung gedrückt | ||||||
la pression atmosphérique | atmosphärischer Druck | ||||||
la charge artésienne [GEOL.] | artesischer Druck |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
presseur, presseuse Adj. | Druck... |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
serrer la main à qn. | jmdm. die Hand drücken | ||||||
pousser la porte - pour l'ouvrir | die Tür drücken | ||||||
appuyer sur la détente - arme à feu | (auf) den Abzug drücken | ||||||
presser la détente - arme à feu | (auf) den Abzug drücken | ||||||
appuyer sur le champignon [fig.] [ugs.] | auf die Tube drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
faire vinaigre [ugs.] | auf die Tube drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
imposer qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] | ||||||
embrasser qn. comme du bon pain [fig.] | jmdn. ans Herz drücken [fig.] | ||||||
croiser les doigts [fig.] - souhaiter bonne chance | jmdm. die Daumen drücken [fig.] | ||||||
coller qc. à qn. [fig.] [ugs.] - amende, mauvaise note | jmdm. etw.Akk. aufs Auge drücken [fig.] [ugs.] - z. B. Strafe, schlechte Note | ||||||
appuyer sur la touche Entrée [COMP.] | die Enter-Taste drücken | ||||||
appuyer sur le bouton de la souris [COMP.] | auf die Maustaste drücken | ||||||
tenir les pouces (Schweiz) | jmdm. die Daumen drücken | ||||||
user sa culotte sur les bancs de l'école [fig.] veraltend hauptsächlich [hum.] | die Schulbank drücken [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tu dois tirer, non pousser. - ouverture d'une porte | Du sollst ziehen, nicht drücken. - Tür | ||||||
Ma chaussure me fait mal. | Der Schuh drückt. | ||||||
Le père vint serrer en silence la main du médecin. | Der Vater drückte dem Arzt schweigend die Hand. | ||||||
Inconsciemment, il a appuyé sur le bouton. | Unbewusst drückte er auf den Knopf. | ||||||
La charge de travail le stressait. | Der Druck der Arbeit stresste ihn. | ||||||
Le livre est sous presse. | Das Buch ist im Druck. | ||||||
Il n'y a pas urgence pour une rencontre. | Kein Zeitdruck für ein Treffen. | ||||||
Nous sommes pressés par le temps. | Wir stehen unter Zeitdruck. | ||||||
La pression de la concurrence s'accroît dans l'industrie automobile. | Der Wettbewerbsdruck in der Autoindustrie wächst. |
Werbung
Werbung