Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le merci | der Dank kein Pl. | ||||||
| le merci | das Dankeschön kein Pl. | ||||||
| la merci veraltet | die Gnade Pl.: die Gnaden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans merci - impitoyable | erbarmungslos Adj. | ||||||
| sans merci - impitoyable | unerbittlich Adj. | ||||||
| sans merci - sans pitié | gnadenlos Adj. | ||||||
| sans merci - sans pitié | ohne Erbarmen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Merci ! | Danke! | ||||||
| Merci beaucoup ! | Herzlichen Dank! | ||||||
| Merci beaucoup ! | Vielen Dank! | ||||||
| Bien, merci. | Danke, gut. | ||||||
| Non, merci. | Nein, danke. | ||||||
| Merci beaucoup ! | Danke sehr! | ||||||
| Merci infiniment ! | Tausend Dank! | ||||||
| Dieu merci ! | Gott sei Dank! | ||||||
| Bien, merci. | Gut, danke. | ||||||
| tenir qn. à sa merci [fig.] | jmdn. in der Zange haben [fig.] | ||||||
| tenir qn. à sa merci [fig.] | jmdn. in seiner Gewalt haben [fig.] | ||||||
| Je t'en (oder: vous en) prie ! - au sens de : de rien - réponse à merci | Bitte schön! | ||||||
| Je t'en (oder: vous en) prie ! - au sens de : de rien - réponse à merci | Bitte sehr! | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être à la merci de qn. | jmds. Willkür ausgeliefert sein | war, gewesen | | ||||||
| être à la merci de qn. (oder: qc.) | jmdm./etw. ausgeliefert sein | war, gewesen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Merci bien ! | Besten Dank! | ||||||
| Merci de me rappeler ! | Für einen Rückruf wäre ich Dir (oder: Ihnen) dankbar. | ||||||
| Merci pour l'invitation ! | Vielen Dank für die Einladung! | ||||||
| Merci pour le tuyau ! | Danke für den Tipp! | ||||||
| Merci, pareillement ! | Danke, gleichfalls! | ||||||
| Merci pour la leçon ! | Danke für die Belehrung! [hum.] | ||||||
| Merci pour le renseignement ! | Danke für die Belehrung! [hum.] | ||||||
| Bien, merci. | Gut, danke. | ||||||
| Merci du fond du cœur pour ta carte ! | Herzlichen Dank für Deine Karte! | ||||||
| Merci, j'ai déjà cotisé. | Danke, ich habe meinen Beitrag schon gezahlt. | ||||||
| Merci de m'avoir rappelé. | Danke für den Rückruf. | ||||||
| Merci, de même ! | Danke, gleichfalls! | ||||||
| Merci beaucoup pour toute la peine que vous vous êtes donnée ! | Vielen Dank für Ihre Mühe! | ||||||
| Merci de passer un coup de balai avant votre départ. | Bitte die Wohnung besenrein übergeben. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| impitoyable, pitié, remerciement, rémission, intraitable, implacablement, implacable | |
Werbung







