Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le travailleur | la travailleuse | der Arbeiter | die Arbeiterin Pl.: die Arbeiter, die Arbeiterinnen | ||||||
l'ouvrier m. | l'ouvrière f. | der Arbeiter | die Arbeiterin Pl.: die Arbeiter, die Arbeiterinnen | ||||||
le carrossier | der Karosseriearbeiter | ||||||
l'ouvrier m. | l'ouvrière f. d'une plantation de cocotiers [AGR.] | der Kokosplantagenarbeiter | die Kokosplantagenarbeiterin Pl.: die Kokosplantagenarbeiterinnen | ||||||
le clandestin | la clandestine | der Arbeiter | die Arbeiterin ohne Arbeitsgenehmigung | ||||||
le cigarettier | la cigarettière - ouvrier | der Arbeiter | die Arbeiterin in einer Zigarettenfabrik | ||||||
le salarié détaché | abgeordneter Arbeiter | ||||||
le salarié détaché | entsandter Arbeiter | ||||||
le travailleur assidu | fleißiger Arbeiter | ||||||
le travailleur qualifié | gelernter Arbeiter | ||||||
l'ouvrier non qualifié m. | l'ouvrière non qualifiée f. | ungelernter Arbeiter | ungelernte Arbeiterin | ||||||
les travailleurs organisés en syndicats m. Pl. | gewerkschaftlich organisierte Arbeiter | ||||||
les travailleurs organisés syndicalement m. Pl. | gewerkschaftlich organisierte Arbeiter | ||||||
les travailleurs syndiqués m. Pl. | gewerkschaftlich organisierte Arbeiter | ||||||
le clandestin | la clandestine | der illegal eingereister Arbeiter | die illegal eingereiste Arbeiterin | ||||||
l'ouvrier spécialisé m. | l'ouvrière spécialisée f. [TECH.] | angelernter Arbeiter | angelernte Arbeiterin | ||||||
l'ouvriérisme m. [WIRTSCH.] [POL.] | der Operaismus kein Pl. - Bewegung, die den Arbeiter in den Mittelpunkt stellt |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
un ouvrier de chez Renault | ein Arbeiter von Renault | ||||||
Les ouvriers sont en grève. | Die Arbeiter sind im Streik. | ||||||
Il l'appréciait beaucoup comme collaborateur. | Er schätzte ihn sehr als Mitarbeiter. | ||||||
Il faudrait faire plus pour les classes laborieuses. | Man müsste mehr für die Arbeiterklassen tun. | ||||||
À cause de la grève des mineurs, le charbon se fait rare. | Wegen des Bergarbeiterstreiks wird die Kohle knapp. | ||||||
À cette époque, le salaire d'un ouvrier était de six francs. | Zu dieser Zeit betrug der Durchschnittslohn eines Arbeiters 6 Francs. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Werktätige, Arbeiterin, Fabrikarbeiter, Berufstätige, Erwerbsperson, Fabrikarbeiterin |
Werbung