Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le gout auch: goût - au sens de : faculté gustative, saveur | der Geschmack Pl. | ||||||
| la saveur - goût | der Geschmack Pl. | ||||||
| le gout auch: goût - au sens de : style d'une époque | der Geschmack Pl. | ||||||
| la gustation - didactique | der Geschmack Pl. - als Sinn | ||||||
| le gout (auch: goût) de vanille [KULIN.] | der Vanillegeschmack | ||||||
| le goût vanille [KULIN.] | der Vanillegeschmack | ||||||
| le bon goût | guter Geschmack | ||||||
| le gout (auch: goût) de noisette | nussiger Geschmack | ||||||
| le mauvais goût | schlechter Geschmack | ||||||
| l'acidité f. | saurer Geschmack - einer Frucht | ||||||
| l'hypogueusie f. [MED.] h muet | die Verminderung der Geschmackswahrnehmung | ||||||
| la boisson spiritueuse au goût amer [KULIN.] | Spirituose mit bitterem Geschmack | ||||||
| l'hypogueusie f. [MED.] h muet | verminderte Empfindlichkeit der Geschmackswahrnehmung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| classe m./f. Adj. | mit Geschmack | ||||||
| à mon goût | für meinen Geschmack | ||||||
| à mon goût | nach meinem Geschmack | ||||||
| au goût du jour | nach heutigem Geschmack | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| prendre goût à qc. | etw.Dat. Geschmack abgewinnen | gewann ab, abgewonnen | | ||||||
| être au (oder: du) goût de qn. | (nach) jmds. Geschmack sein | war, gewesen | | ||||||
| prendre goût à qc. | an etw.Dat. Geschmack gewinnen | gewann, gewonnen | | ||||||
| se mettre en appétit | auf den Geschmack kommen | kam, gekommen | | ||||||
| se prendre au jeu | auf den Geschmack kommen | kam, gekommen | | ||||||
| prendre goût à qc. | auf den Geschmack von etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
| se piquer au jeu [fig.] | auf den Geschmack kommen | kam, gekommen | | ||||||
| mordre à qc. [fig.] | Geschmack an etw.Dat. finden | fand, gefunden | | ||||||
| parfumer qc. au citron [KULIN.] | etw.Dat. Zitronengeschmack geben | gab, gegeben | | ||||||
| remettre qc. au goût du jour [fig.] | etw.Akk. dem heutigen Geschmack anpassen | passte an, angepasst | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettre qn. en appétit [fig.] | jmdn. auf den Geschmack bringen [fig.] | ||||||
| avoir du goût - jugement esthétique fiable | Geschmack haben [fig.] | ||||||
| Des goûts et des couleurs on ne discute pas. | Über den Geschmack lässt sich nicht streiten. | ||||||
| Des goûts et des couleurs on ne dispute point. | Über den Geschmack lässt sich nicht streiten. | ||||||
| Les goûts et les couleurs ça ne se discute pas. | Über den Geschmack lässt sich nicht streiten. | ||||||
| se piquer au jeu [fig.] | (plötzlich) Geschmack an der Sache finden | ||||||
| Ce n'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nicht nach meinem Geschmack. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il a un goût raffiné. | Er hat einen verfeinerten Geschmack. | ||||||
| Il me restait un goût d'amertume dans la bouche. | Es blieb mir ein bitterer Geschmack auf der Zunge. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Geschmackssinn, Wohlgeschmack, Saftigkeit, Manier, Gout, Dafürhalten | |
Werbung








