Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'arco m. auch [ARCHIT.] [ANAT.] [GEOG.] [MUS.] [MATH.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
la curva | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - die Kurve | ||||||
il cerchio | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - zum Antreiben von Drehstühlen, etc. | ||||||
il fornice [ANAT.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
il fornice [ARCHIT.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
l'arcata f. [ARCHIT.] [ANAT.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen | ||||||
il foglio [PRINT.] | der Bogen Pl.: die Bogen/die Bögen - Druckbogen | ||||||
arco classico [ARCHIT.] [BAU.] | echter Bogen | ||||||
arco vero o [ARCHIT.] [BAU.] | echter Bogen | ||||||
l'archetto m. [ARCHIT.] | kleiner Bogen | ||||||
curvatura E [ELEKT.] | der E-Bogen | ||||||
arco geodetico di Struve [ASTRON.] | der Struve-Bogen | ||||||
con arco e freccia | mit Pfeil und Bogen | ||||||
fibula serpeggiante con arco ad occhielli [KUNST] | Schlangenfibel mit Schlaufen im Bogen [Archäologie] |
Mögliche Grundformen für das Wort "Bogen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sich biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) | |||||||
biegen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
curvare (da qualche parte) | (irgendwohin) biegen | bog, gebogen | | ||||||
voltare (da qualche parte) | (irgendwohin) biegen | bog, gebogen | | ||||||
piegare | biegen | bog, gebogen | | ||||||
incurvare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
piegare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
arcuare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
curvare qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
flettere qc. | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
curvarsi | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
torcere qc. - curvare | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
imbarcare qc. - piegare | etw.Akk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
imbarcarsi - piegarsi | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
flettersi - piegarsi | sichAkk. biegen | bog, gebogen | | ||||||
piegarsi | sichAkk. biegen | bog, gebogen | - sich krümmen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
girare al largo da qcn./qc. | einen (großen) Bogen um jmdn./etw. machen [fig.] [ugs.] | ||||||
essere buttato fuori al volo | im hohen Bogen hinausfliegen [fig.] [ugs.] | ||||||
buttare fuori qcn. | jmdn. im hohen Bogen hinauswerfen [fig.] [ugs.] | ||||||
buttare fuori qcn. al volo | jmdn. im hohen Bogen hinauswerfen [fig.] [ugs.] | ||||||
cacciare con arco e frecce | mit Pfeil und Bogen jagen [Jagd] | ||||||
estroflettersi | sichAkk. nach außen biegen | ||||||
sbudellarsi dalle risate | sichAkk. vor Lachen biegen | ||||||
svicolare | um die Ecke biegen | ||||||
sbellicarsi dalle risate [ugs.] | sichAkk. vor Lachen biegen [fig.] [ugs.] | ||||||
sbudellarsi dalle risate [ugs.] [fig.] | sichAkk. vor Lachen biegen [fig.] [ugs.] | ||||||
sbudellarsi dalle risate | sichDat. den Bauch vor Lachen biegen | ||||||
mentire spudoratamente | lügen, dass sich die Balken biegen [fig.] | ||||||
spararle grosse [ugs.] | lügen, dass sich die Balken biegen [fig.] | ||||||
sbudellarsi dalle risate [ugs.] [fig.] | sichAkk. vor Lachen den Bauch biegen [fig.] [ugs.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Il tavolo si piega sotto il peso delle portate. | Der Tisch biegt sich unter der Last der Speisen. |
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
biogen, Boden, bongen, borgen, boxen, Boxen, Bozen, Rogen, Wogen, wogen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Arkade, Fornix, Flitzbogen, Flitzebogen, Wegbiegung, Fankurve, Biege, Fanblock, Pfeilbogen, Bogenstrich |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
den Bogen kriegen | Letzter Beitrag: 08 Dez. 08, 18:10 | |
Aber wie hatte die Arbeiterin, nach dieser harten Schilderung, den Bogen gekriegt? | 2 Antworten | |
giare al largo da qcn./qc. - einen (großen) Bogen um jmdn./etw. machen [fig.] [ugs.] | Letzter Beitrag: 04 Aug. 17, 14:02 | |
Das r fehlt.Vielleicht sollte man auch irgendwie klarmachen, dass das largo geschlechtsspez… | 2 Antworten |