Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
il voto - desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
il bisogno auch [WIRTSCH.] - desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
l'augurio m. - desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
l'aspirazione f. [fig.] - desiderio | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
il desio [poet.] | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
il disio [poet.] obsolet | der Wunsch Pl.: die Wünsche | ||||||
pio desiderio | frommer Wunsch | ||||||
desiderio inesaudibile | unerfüllbarer Wunsch |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a piacere | nach Wunsch | ||||||
come desiderato | nach Wunsch | ||||||
a volontà [fig.] [ugs.] | nach Wunsch |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
assecondare i desideri di qcn. | jmds. Wünschen nachkommen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
non esaudire il desiderio di qcn. | jmdm. einen Wunsch versagen | ||||||
su richiesta | auf Wunsch | ||||||
dietro domanda | auf Wunsch | ||||||
conforme ai Vostri desideri | Ihrem Wunsch gemäß | ||||||
secondo i Suoi desideri | Ihrem Wunsch gemäß | ||||||
secondo i Vostri desideri | Ihrem Wunsch gemäß | ||||||
a grande richiesta | auf allgemeinen Wunsch | ||||||
a grande richiesta | auf vielfachen Wunsch | ||||||
Non tutte le ciambelle riescono col buco. | Es geht nicht immer alles nach Wunsch. | ||||||
a mio (oder: tuo, vostro) piacere | meinem (oder: deinem, eurem) Wunsch nach | ||||||
Ogni tuo desiderio per me è un ordine. | Dein Wunsch ist mir Befehl! | ||||||
Ogni tuo desiderio per me è un ordine. | Dein Wunsch sei mir Befehl! | ||||||
poter esprimere ancora un desiderio | noch einen Wunsch frei haben | ||||||
essere animato(-a) da un desiderio | von einem Wunsch beseelt sein | ||||||
su richiesta del cliente [KOMM.] | nach Wunsch des Kunden | ||||||
voglia gradire i più sentiti auguri | mit den besten Wünschen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Heike ha ancora un desiderio da esprimere. | Heike hat noch einen Wunsch frei. | ||||||
Questo è il mio più vivo desiderio. | Das ist mein innigster Wunsch. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Punsch |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Behauchung, Begehren, Aspiration, Einatmung, Gelübde, Absaugung, Bedürftigkeit, Absaugen, Einatmen, Ansaugen |
Werbung