Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fallire | versagen | versagte, versagt | | ||||||
essere un fallimento | versagen | versagte, versagt | | ||||||
fare cilecca | versagen | versagte, versagt | | ||||||
mancare - fallire | versagen | versagte, versagt | | ||||||
non funzionare | versagen | versagte, versagt | - nicht mehr funktionieren | ||||||
cedere a qc. [fig.] - non sostenere | versagen | versagte, versagt | | ||||||
negarsi a qcn. | sichAkk. jmdm. versagen | versagte, versagt | [form.] - sich nicht hingeben | ||||||
negarsi qc. | sichDat. etw.Akk. versagen | versagte, versagt | [form.] - nicht zugestehen | ||||||
non concedersi qc. | sichDat. etw.Akk. versagen | versagte, versagt | [form.] - nicht zugestehen | ||||||
rifiutare qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. versagen | versagte, versagt | [form.] - verweigern | ||||||
negare qc. - rifiutare | etw.Akk. versagen | versagte, versagt | [form.] - verweigern | ||||||
privarsi di qc. - rinunciare | sichDat. etw.Dat. versagen | versagte, versagt | [form.] - nicht zugestehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la panna inv. französisch [fig.] | das Versagen kein Pl. | ||||||
il fallimento [fig.] | das Versagen kein Pl. | ||||||
il blocco [MED.] | das Versagen kein Pl. | ||||||
errore umano [TECH.] | menschliches Versagen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rifiutare un piacere a qcn. | jmdm. eine Bitte versagen | ||||||
rifiutare l'obbedienza a qcn. | jmdm. den Gehorsam versagen | ||||||
rifiutarsi di obbedire a qcn. | jmdm. den Gehorsam versagen | ||||||
essere bocciato(-a) all'esame | in der Prüfung versagen | ||||||
non esaudire il desiderio di qcn. | jmdm. einen Wunsch versagen | ||||||
negare il proprio aiuto a qcn. | jmdm. seine Hilfe versagen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Negli anni in cui risparmiavano per costruire una casa, dovettero rinunciare a molte cose. | In der Zeit, in der sie auf ein eigenes Haus sparten, mussten sie sich vieles versagen. | ||||||
Il suo cuore non ha retto. | Sein Herz hat versagt. | ||||||
Non abbiamo potuto avere figli. | Kinder blieben uns versagt. | ||||||
Per l'agitazione le mancò la voce. | Vor Aufregung versagte ihr die Stimme. | ||||||
Per il nervosismo le mancò la voce. | Vor Aufregung versagte ihr die Stimme. | ||||||
Lei gli si è negata per lungo tempo. | Sie hat sich ihm lange versagt. | ||||||
Il governo ha fallito su tutta la linea. | Die Regierung hat auf der ganzen Linie versagt. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Scheitern, Stopp, Steckenbleiben, Sahne, Aufschießen, Rahm, verweigern, Blockung, Konkurs |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren