Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a secchi | eimerweise Adv. | ||||||
| secco, secca Adj. | dürr | ||||||
| secco, secca Adj. | trocken | ||||||
| secco, secca Adj. | vertrocknet | ||||||
| secco, secca Adj. | knochentrocken [ugs.] | ||||||
| secco, secca Adj. [fig.] - inaspettato, improvviso | plötzlich | ||||||
| secco, secca Adj. [KULIN.] | getrocknet | ||||||
| secco, secca Adj. | rösch (Bayern; Österr.) - trocken | ||||||
| seccato all'aria, seccata all'aria | luftgetrocknet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| secchi | |||||||
| il secchio (Substantiv) | |||||||
| seccare (Verb) | |||||||
| seccarsi (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il secchio Pl.: i secchi | der Eimer Pl.: die Eimer | ||||||
| il secco [ugs.] [UMWELT] - rifiuto secco | der Restmüll kein Pl. | ||||||
| il secchio Pl.: i secchi | der Kübel Pl.: die Kübel (Süddt.) | ||||||
| alimenti secchi Pl. | die Trockennahrung Pl. | ||||||
| prodotti secchi Pl. | die Trockenware Pl.: die Trockenwaren | ||||||
| piselli secchi Pl. [BOT.] [KULIN.] | getrocknete Erbsen | ||||||
| pomodori secchi [KULIN.] Pl. | getrocknete Tomaten | ||||||
| pomodori secchi [KULIN.] Pl. | die Trockentomaten | ||||||
| secchio d'acqua | der Wassereimer Pl.: die Wassereimer | ||||||
| secchio da mungitura | der Melkeimer Pl.: die Melkeimer | ||||||
| secchio del carbone | der Kohleneimer Pl.: die Kohleneimer | ||||||
| secchio del latte | der Milcheimer Pl.: die Milcheimer | ||||||
| secchio della spazzatura | der Abfalleimer Pl.: die Abfalleimer | ||||||
| secchio della spazzatura | der Kehrichteimer Pl.: die Kehrichteimer | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| seccare | verdorren | verdorrte, verdorrt | | ||||||
| seccarsi | austrocknen | trocknete aus, ausgetrocknet | | ||||||
| seccare qc. | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
| seccare | dörren | dörrte, gedörrt | - trocken werden | ||||||
| seccarsi | eintrocknen | trocknete ein, eingetrocknet | - von Farben | ||||||
| seccarsi | dörren | dörrte, gedörrt | - trocken werden | ||||||
| seccarsi (per qc.) | (durch etw.Akk.) kaputtgehen | ging kaputt, kaputtgegangen | - eingehen | ||||||
| seccare qcn. | jmdn. triezen | triezte, getriezt | [ugs.] | ||||||
| seccare qcn. [ugs.] | jmdm. lästig fallen | ||||||
| seccare qcn. [ugs.] | jmdm. lästig sein | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. plagen | plagte, geplagt | | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. stören | störte, gestört | | ||||||
| seccare qcn. - irritare | jmdn. verdrießen | verdross, verdrossen | [form.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| frutta secca con noci | das Studentenfutter kein Pl. | ||||||
| vendemmia selezionata di bacche secche | die Trockenbeerenauslese Pl.: die Trockenbeerenauslesen [Weinkunde] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| buonanotte al secchio! [hum.] | na dann, gute Nacht! | ||||||
| rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | bestürzt sein | ||||||
| rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | sprachlos sein | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
| rimanerci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] [ugs.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | [ugs.] - sterben | ||||||
| seccarsi appiccicandosi su qc. | an etw.Dat. antrocknen | trocknete an, angetrocknet | | ||||||
| avere la gola secca | einen trockenen Hals haben | ||||||
| avere la pelle secca | eine trockene Haut haben | ||||||
| fare la faccia seccata | ein verdrießliches Gesicht machen | ||||||
| aprire qc. con un colpo secco | etw.Akk. aufhauen | haute auf/hieb auf, aufgehauen | | ||||||
| non valere un fico secco [ugs.] | keinen Heller wert sein [ugs.] | ||||||
| non valere un fico secco [ugs.] | keinen Pappenstiel wert sein [ugs.] | ||||||
| non valere un fico secco [ugs.] | keinen Pfennig wert sein [ugs.] | ||||||
| non valere un fico secco [ugs.] | keinen Deut wert sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La calura secca il prato. | Die Hitze dörrt den Rasen. | ||||||
| Lo stoccafisso si secca all'aria. | Der Stockfisch dörrt an der Luft. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| i secchi di acqua | Letzter Beitrag: 10 Aug. 10, 16:08 | |
| A Ferragosto ci hanno tirato i secchi di acqua. Aus einer Grammatikübung für pronomi combin… | 3 Antworten | |






