Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mordiente Adj. m./f. | beißend | ||||||
mordaz Adj. m./f. [fig.] - palabra, crítica | beißend | ||||||
acrimonioso, acrimoniosa Adj. [form.] | beißend |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
beißend | |||||||
beißen (Verb) | |||||||
sich beißen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
morder algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
morderse | sichAkk. beißen | biss, gebissen | | ||||||
tarascar algo (oder: a alguien) - perro | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
picar (algo (oder: a alguien)) - animal, humo, etc. | (jmdn./etw.) beißen | biss, gebissen | - Tier, Rauch etc. | ||||||
desentonar - colores, etc. | sichAkk. beißen | biss, gebissen | - nicht harmonieren - Farben etc. | ||||||
remorder algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. nochmals beißen | biss, gebissen | | ||||||
morderse los labios | sichAkk. auf die Lippen beißen | ||||||
morderse la lengua auch [fig.] | sichDat. auf die Zunge beißen auch [fig.] | ||||||
diñarla [ugs.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | | ||||||
quedarse [ugs.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | [ugs.] - sterben |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pasquinada | beißender Wortwitz | ||||||
la pasquinada | beißendes Witzwort | ||||||
la acritud - olor | beißender Geruch |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hincar el pico [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
morder el polvo [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
estirar la pata [ugs.] [fig.] - morir | ins Gras beißen [fig.] [hum.] | ||||||
Gato maullador, nunca buen cazador. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
Perro ladrador, poco mordedor. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
hacer de tripas corazón [fig.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
apechugar con algo | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
Muerto el perro, se acabó la rabia. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichDat. in den Schwanz. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
beißen |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
como un mordisco | Letzter Beitrag: 09 Jun. 09, 13:53 | |
El hombre lo palpó concienzudamente, lo volvió del revés, rascó con la uña una motita que habí | 9 Antworten |
Werbung