Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el uso | der Gebrauch Pl. | ||||||
| el uso | die Verwendung Pl.: die Verwendungen | ||||||
| el uso | die Abnutzung Pl.: die Abnutzungen | ||||||
| el uso | die Gängigkeit Pl. | ||||||
| el uso | die Benutzung Pl.: die Benutzungen | ||||||
| el uso | der Einsatz Pl.: die Einsätze | ||||||
| el uso | der Verwendungszweck Pl.: die Verwendungszwecke | ||||||
| el uso | die Handhabung Pl.: die Handhabungen - Anwendung | ||||||
| el uso | die Benützung kein Pl. (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| uso compartido | die Mitbenutzung Pl.: die Mitbenutzungen | ||||||
| uso común | die Mitbenutzung Pl.: die Mitbenutzungen | ||||||
| uso común | der Gemeingebrauch Pl. | ||||||
| uso conjunto | die Verbundwirtschaft Pl.: die Verbundwirtschaften | ||||||
| uso continuado | der Dauereinsatz Pl.: die Dauereinsätze | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en uso | in Gebrauch | ||||||
| sin usar | ungebraucht | ||||||
| de uso alimentario | lebensmittelecht | ||||||
| de uso común | mitbenutzbar | ||||||
| de uso general | allgemein gebräuchlich | ||||||
| adecuado(-a) para el uso diario | alltagstauglich | ||||||
| idóneo(-a) para el uso cotidiano | alltagstauglich | ||||||
| uso regional [LING.] | landschaftlich | ||||||
| fuera de uso | außer Gebrauch | ||||||
| de un solo uso | Einweg... | ||||||
| de fácil uso [COMP.] | benutzerfreundlich | ||||||
| fácil de usar | anwenderfreundlich Adj. | ||||||
| fácil de usar | anwendungsfreundlich Adj. | ||||||
| fácil de usar | bedienungsfreundlich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| usarse | üblich sein | war, gewesen | | ||||||
| usarse | zum Einsatz kommen | kam, gekommen | | ||||||
| usarse - estar de moda | in Mode sein | war, gewesen | | ||||||
| usarse - utilizar | benutzt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| usarse - utilizar | gebraucht werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| usarse - ropa | modern sein - Kleidung | ||||||
| hacer uso de algo | etw.Akk. gebrauchen | gebrauchte, gebraucht | | ||||||
| hacer uso de algo | etw.Akk. benutzen | benutzte, benutzt | | ||||||
| usar algo | etw.Akk. benutzen | benutzte, benutzt | | ||||||
| usar algo | etw.Akk. gebrauchen | gebrauchte, gebraucht | | ||||||
| usar algo para algo | etw.Akk. für etw.Akk. verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
| usar algo | etw.Akk. anwenden | wendete an/wandte an, angewendet/angewandt | | ||||||
| usar algo para algo | etw.Akk. zu etw.Dat. verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
| usar algo - llevar una prenda de vestir | etw.Akk. tragen | trug, getragen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Una lengua puede hacer uso infinito de medios finitos. - Humboldt [LING.] | Eine Sprache kann unendlichen Gebrauch von endlichen Mitteln machen. - Humboldt [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| inserto | |
Werbung







