Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cattivo, cattiva adj. | böse - übel wollend | ||||||
| arrabbiato, arrabbiata adj. | böse - verärgert | ||||||
| iniquo, iniqua adj. | böse anche: bös | ||||||
| incattivito, incattivita adj. | böse | ||||||
| tristo, trista adj. | böse | ||||||
| empio, empia adj. - malvagio | böse | ||||||
| male adv. - con malignità | böse | ||||||
| di brutto - in mala maniera | böse | ||||||
| malvagio, malvagia adj. | böse - übel wollend | ||||||
| adirato, adirata adv. - con qcn. | böse - auf jmdn. | ||||||
| brutto, brutta adj. - cattivo, moralmente negativo | böse - übel wollend | ||||||
| malo, mala adj. [poet.] | böse | ||||||
| pravo, prava adj. [poet.] | böse | ||||||
| birbone, birbona adj. [peggio.] - malvagio | böse | ||||||
| con le brutte - in maniera violenta | im Bösen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Böse | |||||||
| bös (Adjektiv) | |||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il maligno | la maligna pl.: i maligni, le maligne | der Böse | die Böse pl.: die Bösen | ||||||
| il male pl.: i mali - malignità | das Böse senza pl. | ||||||
| l'andazzo m. pl.: gli andazzi - evoluzione, piega | böse Wendung pl.: die Wendungen | ||||||
| la malafede anche: mala fede pl.: le malafedi [DIRITTO] | böse Absicht pl.: die Absichten | ||||||
| la malalingua anche: mala lingua inv. pl.: le malelingue [peggio.] | böse Zunge pl.: die Zungen | ||||||
| l'occhiataccia f. pl.: le occhiatacce | böser Blick pl.: die Blicke | ||||||
| spirito maligno | böser Geist pl. | ||||||
| genio del male | böser Geist pl. | ||||||
| il dispetto pl.: i dispetti | böser Streich pl.: die Streiche | ||||||
| il malocchio pl.: i malocchi | böser Blick pl.: die Blicke - Behexung | ||||||
| la bricconata pl.: le bricconate [coll.] | böser Streich pl.: die Streiche | ||||||
| la larva pl.: le larve [STORIA] [MITO.] | böser Geist pl. | ||||||
| l'arpia f. pl.: le arpie [fig.] [peggio.] - megera | böses Weib pl.: die Weiber | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| incattivire | böse machen | machte, gemacht | | ||||||
| incattivirsi (per qc.) | (über etw.acc.) böse werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| arrabbiarsi | böse werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| incattivirsi | böse werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| serbare rancore a qcn. | jmdm. böse sein | war, gewesen | | ||||||
| fare delle cattiverie a qcn. | zu jmdm. böse sein | war, gewesen | | ||||||
| piccarsi - offendersi, impermalirsi | böse werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| avercela (su) con qcn. - essere adirato | auf jmdn. böse sein | war, gewesen | | ||||||
| volerne a qcn. - avercela con qcn. | auf jmdn. böse sein | war, gewesen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| finire male | böse ausgehen | ||||||
| prendersela con qcn. | auf jmdn. böse sein | ||||||
| pigliarsela con qcn. [coll.] | auf jmdn. böse sein | ||||||
| esorcizzare gli spiriti maligni | böse Geister beschwören | ||||||
| arrabbiarsi veramente | richtiggehend böse werden | ||||||
| dire qc. senza cattiveria | etw.acc. nicht böse meinen | ||||||
| essere al di là del bene e del male | jenseits von Gut und Böse sein | ||||||
| spingere qcn. al male | jmdn. zum Bösen reizen | ||||||
| ripagare il bene con il male | Gutes mit Bösem vergelten | ||||||
| operare il male | Böses vollbringen | ||||||
| in malafede | in böser Absicht | ||||||
| malintenzionatamente adv. | in böser Absicht | ||||||
| giocare un brutto scherzo a qcn. | jmdm. einen bösen Streich spielen | ||||||
| giocare un brutto tiro a qcn. | jmdm. einen bösen Streich spielen | ||||||
| fare buon viso a cattivo gioco [fig.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| abbozzare (Ctsd.) - non protestare | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non gli serbo rancore. | Ich bin ihm nicht böse. | ||||||
| Non volermene, ma io non posso venire domani. | Sei mir nicht böse, aber ich kann morgen nicht kommen. | ||||||
| Non l'ho detto con cattiveria. | Es war nicht böse gemeint. | ||||||
| Non l'ho detto con cattiveria. | Ich habe es nicht böse gemeint. | ||||||
| Lo fece tacere con un'occhiataccia. | Sie brachte ihn mit einem bösen Blick zum Schweigen. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






