Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i ferri pl. - da calza | die Stricknadel pl.: die Stricknadeln | ||||||
| i ferri pl. - di lavoro | das Werkzeug pl. | ||||||
| i ferri pl. [MED.] - operatori | das Messer pl.: die Messer [coll.] | ||||||
| il ferri pl.: i ferri [MED.] - strumenti chirurgici | das Besteck pl.: die Bestecke | ||||||
| il ferri pl.: i ferri [MED.] - strumenti chirurgici | das Messer pl.: die Messer [coll.] | ||||||
| il ferro pl.: i ferri anche [CHIM.] | das Eisen pl. simbolo: Fe | ||||||
| il ferro pl.: i ferri - da stiro | das Bügeleisen pl.: die Bügeleisen | ||||||
| il ferro pl.: i ferri - oggetto di ferro | das Eisen pl. | ||||||
| il ferro pl.: i ferri [MED.] | das Eisen pl. | ||||||
| il ferro pl.: i ferri [SPORT] | das Eisen pl. [golf] | ||||||
| ferro a L uso non tecnico | das Winkeleisen pl.: die Winkeleisen [meccanica] | ||||||
| il ferro pl.: i ferri [poet.] | das Eisen pl. | ||||||
| ferri del mestiere anche [fig.] | das Handwerkszeug pl.: die Handwerkszeuge | ||||||
| i ferri di cavallo pl. [ZOOL.] - rinolofidi | die Hufeisennasen scien.: Rhinolophidae | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ferrare qc. | etw.acc. beschlagen | beschlug, beschlagen | | ||||||
| lavorare ai ferri qc. | etw.acc. stricken | strickte, gestrickt | | ||||||
| fare ai ferri qc. [GASTR.] | etw.acc. auf dem Rost braten | briet, gebraten | | ||||||
| fare ai ferri qc. [GASTR.] | etw.acc. grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
| fare ai ferri qc. [GASTR.] | etw.acc. bräteln | brätelte, gebrätelt | (Schweiz) - grillen | ||||||
| arrivare a un braccio di ferro | es auf eine Kraftprobe ankommen lassen | ||||||
| sfidare qcn. a un braccio di ferro | jmdn. zu einer Kraftprobe herausfordern | forderte heraus, herausgefordert | | ||||||
| essere in una botte di ferro [fig.] | fest im Sattel sitzen | ||||||
| essere in una botte di ferro [fig.] | ganz sicher sein | war, gewesen | | ||||||
| misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichacc. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
| sferrarsi - di cavallo: perdere i ferri | die Hufeisen verlieren | ||||||
| sferrare qc. - togliere i ferri a un cavallo, ecc. | etw.dat. die Hufeisen abnehmen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di ferro | eisern | ||||||
| a ferro di cavallo | hufeisenförmig | ||||||
| grigio ferro inv. | eisengrau | ||||||
| grigio ferro inv. | stahlgrau | ||||||
| in ferro | eisern | ||||||
| povero di ferro, povera di ferro [MED.] anche | eisenarm | ||||||
| ricco di ferro, ricca di ferro [MED.] anche | eisenreich | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| andare sotto i ferri | unter das Messer kommen | ||||||
| ai ferri [GASTR.] | vom Grill | ||||||
| essere ai ferri corti con qcn. | mit jmdm. übers Kreuz stehen | ||||||
| essere ai ferri corti con qcn. | zu jmdm. ein gespanntes Verhältnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
| essere ai ferri corti con qcn. | mit jmdm. übers Kreuz sein | ||||||
| fare le salsicce ai ferri | Würstel auf dem Grill braten | ||||||
| mettere i ferri ai polsi a qcn. | jmdm. Handschellen anlegen | legte an, angelegt | | ||||||
| con il pugno di ferro | eisern - unerbittlich | ||||||
| Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
| toccare ferro [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
| avere un alibi di ferro | ein wasserdichtes Alibi haben | ||||||
| avere un alibi di ferro | ein hieb- und stichfestes Alibi haben | ||||||
| avere un fisico di ferro | eine Bärennatur haben | ||||||
| avere una salute di ferro | eine Bärennatur haben | ||||||
Ulteriori azioni

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






