Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| seccare | verdorren | verdorrte, verdorrt | | ||||||
| seccare qc. | etw.acc. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
| seccare | dörren | dörrte, gedörrt | - trocken werden | ||||||
| seccare qcn. | jmdn. triezen | triezte, getriezt | [coll.] | ||||||
| seccare qcn. [coll.] | jmdm. lästig fallen | ||||||
| seccare qcn. [coll.] | jmdm. lästig sein | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. ärgern | ärgerte, geärgert | | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. plagen | plagte, geplagt | | ||||||
| seccare qcn. [fig.] - scocciare | jmdn. stören | störte, gestört | | ||||||
| seccare qcn. - irritare | jmdn. verdrießen | verdross, verdrossen | [form.] | ||||||
| seccare qcn. con qc. [fig.] | jmdn. mit etw.dat. behelligen | behelligte, behelligt | | ||||||
| diventare secco(-a) | verdorren | verdorrte, verdorrt | | ||||||
| lavare a secco qc. | etw.acc. chemisch reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
| pulire a secco qc. | etw.acc. chemisch reinigen | reinigte, gereinigt | | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il secco [coll.] [AMB.] - rifiuto secco | der Restmüll senza pl. | ||||||
| alimenti secchi pl. | die Trockennahrung pl. | ||||||
| carne secca | das Trockenfleisch senza pl. | ||||||
| erba secca | dürres Gras pl. | ||||||
| frazione secca | die Trockenmasse pl.: die Trockenmassen | ||||||
| frizione secca | trockene Reibung pl.: die Reibungen | ||||||
| frutta secca | das Trockenobst senza pl. | ||||||
| frutta secca | das Backobst senza pl. | ||||||
| mangime secco | das Trockenfutter pl.: die Trockenfutter | ||||||
| residuo secco | die Trockenmasse pl.: die Trockenmassen | ||||||
| sostanza secca | die Trockenmasse pl.: die Trockenmassen | ||||||
| lavaggio a secco | die Trockenreinigung pl. | ||||||
| lavaggio a secco | chemische Reinigung pl.: die Reinigungen | ||||||
| pulitura a secco | chemische Reinigung pl.: die Reinigungen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | bestürzt sein | ||||||
| rimanerci secco(-a) [fig.] - attonito | sprachlos sein | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [coll.] - sterben | ||||||
| rimanerci secco(-a) [fig.] | draufgehen | ging drauf, draufgegangen | [coll.] - sterben | ||||||
| restarci secco(-a) [fig.] [coll.] | hopsgehen | ging hops, hopsgegangen | [coll.] - sterben | ||||||
| avere la gola secca | einen trockenen Hals haben | ||||||
| avere la pelle secca | eine trockene Haut haben | ||||||
| fare la faccia seccata | ein verdrießliches Gesicht machen | ||||||
| aprire qc. con un colpo secco | etw.acc. aufhauen | haute auf/hieb auf, aufgehauen | | ||||||
| non valere un fico secco [coll.] | keinen Heller wert sein [coll.] | ||||||
| non valere un fico secco [coll.] | keinen Pappenstiel wert sein [coll.] | ||||||
| non valere un fico secco [coll.] | keinen Pfennig wert sein [coll.] | ||||||
| non valere un fico secco [coll.] | keinen Deut wert sein | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La calura secca il prato. | Die Hitze dörrt den Rasen. | ||||||
| Lo stoccafisso si secca all'aria. | Der Stockfisch dörrt an der Luft. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| infastidire, stizzare, importunare, incomodare, stizzire, scomodare | |
Pubblicità
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






