Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| старе́ние ср. | das Altern мн.ч. нет | ||||||
| старе́ние ср. - мета́ллов [ТЕХ.] | das Altern мн.ч. нет | ||||||
| во́зраст м. | das Alter мн.ч.: die Alter | ||||||
| ста́рость ж. | das Alter мн.ч.: die Alter | ||||||
| да́вность ж. | das Alter мн.ч.: die Alter | ||||||
| го́ды мн.ч. - во́зраст | das Alter мн.ч.: die Alter | ||||||
| старшинство́ ср. - по во́зрасту | das Alter мн.ч.: die Alter | ||||||
| во́зраст ухо́да за детьми́, пацие́нтами и т. д. | das Betreuungsalter | ||||||
| медиа́нный во́зраст м. [СОЦ.] | das Medianalter | ||||||
| сре́дний во́зраст м. [СОЦ.] | das Medianalter | ||||||
| призывно́й во́зраст м. | dienstpflichtiges Alter | ||||||
| призывно́й во́зраст м. | das wehrpflichtige Alter | ||||||
| репродукти́вный во́зраст м. [ФИЗИОЛ.] | gebärfähiges Alter | ||||||
| дряхле́ние ср. | Abbauerscheinungen des Alters | ||||||
| старе́ние ср. | Abbauerscheinungen des Alters | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Altern | |||||||
| das Alter (Существительное) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| старе́тьнсв постаре́тьсв | altern | alterte, gealtert | | ||||||
| ста́ритьсянсв соста́ритьсясв | altern | alterte, gealtert | | ||||||
| (иску́сственно) соста́риватьнсв (что-л.) - вино́ [ТЕХ.] (иску́сственно) соста́ритьсв (что-л.) - вино́ [ТЕХ.] | (etw.Akk.) (künstlich) altern | alterte, gealtert | [виноделие] | ||||||
| бытьнсв в деторо́дном во́зрасте [МЕД.] | im gebärfähigen Alter sein | war, gewesen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Братан [жарг.] | Alter - Anrede unter Jugendlichen | ||||||
| Бро (английский) [жарг.] | Alter - Anrede unter Jugendlichen | ||||||
| по старшинству́ | dem Alter nach | ||||||
| экстра́кт жёлтого де́рева - краси́тель [ХИМ.] | alter Fustik - aus Chlorophora tinctoria | ||||||
| прекло́нный во́зраст | fortgeschrittenes Alter | ||||||
| глубо́кая ста́рость | hohes Alter | ||||||
| прекло́нный во́зраст | hohes Alter | ||||||
| шко́льный во́зраст | schulpflichtiges Alter | ||||||
| прекло́нный во́зраст | vorgerücktes Alter | ||||||
| призывно́й во́зраст | wehrpflichtiges Alter | ||||||
| как большо́й | wie ein Alter | ||||||
| дожи́тьсв до глубо́кой ста́рости | ein hohes Alter erreichen | ||||||
| во́зраст, начина́я с кото́рого выпла́чивается пе́нсия по ста́рости | Anfallsalter für Alterspension | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дораста́тьнсв (до чего́-л.) - по во́зрасту дорасти́св (до чего́-л.) - по во́зрасту | ein bestimmtes Alter erreichen | ||||||
| полти́нник м. [разг.] - во́зраст | das Alter von fünfzig Jahren | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Во ско́лько лет? | Im welchem Alter? | ||||||
| Эй, чува́к! [жарг.] | Hey, Alter! [разг.] | ||||||
| Здоро́во, брата́н, как жизнь? [жарг.] | Hey, Alter, alles klar? | ||||||
| Ему́ нельзя́ дать его́ во́зраста. | Man merkt ihm sein Alter nicht an. | ||||||
| Чу́вствуется, что он стар. | Man spürt ihm das Alter an. | ||||||
| Он приме́рно твоего́ во́зраста. | Er ist so ziemlich in deinem Alter. | ||||||
| Он серьёзен не по года́м. | Er ist zu ernst für sein Alter. | ||||||
| По вку́су мо́жно определи́ть во́зраст вина́. | Dem Wein kann man sein Alter abschmecken. | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| согну́вшийся от ста́рости прил. | vom Alter gebeugt | ||||||
| согну́вшийся под бре́менем лет прил. [поэт.] | vom Alter gebeugt | ||||||
| по-настоя́щему нар. | wie ein Alter | ||||||
| сре́дних лет | mittleren Alters | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| albern, Alster, Alten, Alter, alter, alternd, Eltern, Falten, falten, Falter, Halten, halten, Halter, matern | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Aushärten, Alterszunahme, Vergreisung, ergreisen, Ausscheidungshärten, Altwerden, Veralten, Alterung, Ausscheidungshärtung, Aushärtung, Älterwerden | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






