Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
жатьнсв (на что-л.) | (auf etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
дави́тьнсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
жатьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
нажима́тьнсв (на что-л.) - нада́вливать нажа́тьсв (на что-л.) - надави́ть | (auf, gegen etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
жатьнсв (что-л.) - нажима́ть | (etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
вда́вливатьнсв (что-л. во что-л.) вдави́тьсв (что-л. во что-л.) | (etw.Akk. in etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
подавля́тьнсв (кого́-л.) подави́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
прижима́тьнсв (кого́-л./что-л. к кому́-л./чему́-л.) прижа́тьсв (кого́-л./что-л. к кому́-л./чему́-л.) | (jmdn./etw.Akk. an, gegen jmdn./etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
кре́пко обнима́тьнсв (кого́-л./что-л.) кре́пко обня́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) (fest) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
бытьнсв те́сным (кому́-л.) - об о́буви | (jmdm.) drücken | drückte, gedrückt | - Schuhe | ||||||
жатьнсв - быть те́сным, дави́ть - об о́буви | drücken | drückte, gedrückt | - Schuhe | ||||||
де́йствоватьнсв угнета́юще (на кого́-л./что-л.) поде́йствоватьсв угнета́юще (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
выда́вливатьнсв (что-л. из чего́-л.) вы́давитьсв (что-л. из чего́-л.) | (etw.Akk. aus etw.Dat.) drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
выжима́тьнсв (что-л. из чего́-л.) вы́жатьсв (что-л. из чего́-л.) | (etw.Akk. aus etw.Dat.) drücken | drückte, gedrückt | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Drücken | |||||||
der Druck (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
нада́вливание ср. | das Drücken мн.ч. нет | ||||||
нажа́тие ср. | das Drücken мн.ч. нет | ||||||
жим м. [СПОРТ] | das Drücken мн.ч. нет | ||||||
нажи́м м. | der Druck мн.ч. | ||||||
давле́ние ср. также [перен.] - в ра́зных знач. | der Druck мн.ч. | ||||||
печа́ть ж. - печа́тание | der Druck мн.ч. нет | ||||||
нажа́тие ср. | der Druck мн.ч. | ||||||
пожа́тие ср. | der Druck мн.ч. | ||||||
пре́ссинг м. (английский) также [ЭКОН.] | der Druck мн.ч. нет | ||||||
наби́вка ж. [ТЕКСТ.] | der Druck мн.ч. | ||||||
принт м. [ТЕКСТ.] | der Druck мн.ч. | ||||||
давле́ние к де́йствию ср. | der Handlungsdruck | ||||||
необходи́мость де́йствовать ж. | der Handlungsdruck | ||||||
спосо́бность восстана́вливать свою́ фо́рму по́сле сжа́тия ж. [ТЕХ.] | die Druckelastizität |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дави́льный прил. | Drück... | ||||||
нажимно́й прил. [ТЕХ.] | Druck... | ||||||
нажи́мный прил. [ТЕХ.] | Druck... | ||||||
напо́рный прил. [ТЕХ.] | Druck... | ||||||
редукцио́нный прил. [ТЕХ.] | Druckminder... | ||||||
тканепеча́тающий прил. [ТЕКСТ.] | Gewebedruck... |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
От себя́! - на́дпись на дверя́х | Drücken! | ||||||
прити́снутьсв кого́-л. к стене́ | jmdn. an die Wand drücken | ||||||
находи́тьсянсв под судо́м | die Anklagebank drücken [разг.] | ||||||
сиде́тьнсв на скамье́ подсуди́мых | die Anklagebank drücken [разг.] | ||||||
потора́пливатьнсв (кого́-л.) - с реше́нием каки́х-л. вопро́сов | auf die Tube drücken [разг.] | ||||||
нажа́тьсв на спуск [ФОТО] | auf den Auslöseknopf drücken | ||||||
сачкова́тьнсв [разг.][пренебр.] | sichAkk. vor der Arbeit drücken | ||||||
нажа́тьсв (на) кно́пку | einen Knopf drücken | ||||||
ло́вко избежа́тьсв (чего́-л.) - неприя́тного | sichAkk. auf anständige Weise (von etw.Dat.) drücken | ||||||
знатьнсв о чьих-л. пробле́мах | wissen, wo jmdm. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
знатьнсв, что беспоко́ит кого́-л. | wissen, wo jmdm. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
знатьнсв о чьих-л. пробле́мах | wissen, wo jmdn. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
знатьнсв, что беспоко́ит кого́-л. | wissen, wo jmdn. der Schuh drückt [разг.] | ||||||
подгото́витьсв к печа́ти (что-л.) [ИЗД.] | (etw.Akk.) zum Druck vorbereiten |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
От себя́. - на́дпись на двери́ и т. п. | Drücken. | ||||||
Боти́нки жмут. | Die Schuhe drücken. | ||||||
Доста́точно нажа́ть на э́ту кно́пку. | Es genügt auf diesen Knopf zu drücken. | ||||||
Желаю тебе́ уда́чи. | Ich drücke dir die Daumen. | ||||||
Я держу́ за тебя́ кулаки́/кулачки́. | Ich drücke dir die Daumen. | ||||||
Страх сжал мне се́рдце. | Die Angst drückte mir das Herz. | ||||||
Рабо́та дурако́в лю́бит. - посл. | Wer Arbeit hat und sich nicht drückt, der ist verrückt. | ||||||
У меня́ у́ши зало́жило. | Ich habe einen Druck auf den Ohren. | ||||||
Ме́лкий шрифт вре́ден для глаз. | Kleiner Druck greift die Augen an. | ||||||
Стена́ не вы́держала напо́ра воды́. | Die Mauer wich unter dem Drucke des Wassers aus. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.