Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вслед за тем нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| вслед за э́тим нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| зате́м нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| по́сле э́того нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| пото́м нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| (немно́го) погодя́ нар. | danach | ||||||
| в соотве́тствии с э́тим нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| сообра́зно с э́тим нар. | danach - Pronominaladverb | ||||||
| об э́том мест. - указат. | danach нар. - Pronominaladverb | ||||||
| заси́м нар. [выс.] устаревающее | danach | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| благоприя́тствоватьнсв (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
| бытьнсв благоприя́тным (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
| подходи́тьнсв (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
| соотве́тствоватьнсв (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (или: dazu) angetan sein | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| су́дя по э́тому ... | wenn man danach urteilt ... | ||||||
| вско́ре по́сле э́того | bald danach | ||||||
| вско́ре по́сле э́того | kurz danach | ||||||
| противозача́точная табле́тка по́сле а́кта [МЕД.] | Pille danach [разг.] | ||||||
| э́кстренная контраце́пция ж. [МЕД.] | Pille danach [разг.] | ||||||
| неде́лю спустя́ | eine Woche danach | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он спроси́л об э́том. | Er fragte danach. | ||||||
| Он обе́гал весь го́род в по́исках э́того. | Er hat die ganze Stadt danach abgerannt. | ||||||
| Похо́же на то, что ско́ро начнётся снег. | Es sieht danach aus, als ob es bald schneit. | ||||||
| Я избе́гал весь го́род в по́исках э́того. | Ich habe die ganze Stadt danach abgelaufen. | ||||||
| Сто́ит то́лько ру́ку протяну́ть. | Man braucht nur die Finger danach auszustrecken. | ||||||
| Па́льчики обли́жешь. [разг.] | Ich würde mir alle (zehn) Finger danach lecken. [разг.] | ||||||
| Ему́ э́того о́чень хо́чется. | Ihm jucken die Finger danach. [разг.] | ||||||
| У него́ ру́ки че́шутся. - взя́ться за что-л. [перен.][разг.] | Ihm jucken die Finger danach. [разг.] | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| darnach | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| dann, später, hierauf, hinterdrein, nachher, sodann, hernach, darauf, alsdann | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| отжимают колеса | Последнее обновление 10 янв. 20, 20:51 | |
| "Oхранники на входе трясут как в аэропорту и отжимают ко | 3 Ответы | |






