Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) machen | machte, gemacht | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) tun | tat, getan | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) ausführen | führte aus, ausgeführt | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schaffen | schaffte, geschafft | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) - оши́бку сде́латьсв (что-л.) - оши́бку | (etw.Akk.) begehen | beging, begangen | - einen Fehler | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) - производи́ть сде́латьсв (что-л.) - произвести́ | (etw.Akk.) liefern | lieferte, geliefert | - produzieren | ||||||
| де́латьнсв (что-л. ра́ди кого́-л.) сде́латьсв (что-л. ра́ди кого́-л.) | (etw.Akk. jmdm.) zuliebe tun | tat, getan | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) anfertigen | fertigte an, angefertigt | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) fertigmachen | machte fertig, fertiggemacht | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) leisten | leistete, geleistet | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) verfertigen | verfertigte, verfertigt | | ||||||
| де́латьнсв (что-л.) сде́латьсв (что-л.) | (etw.Akk.) zustande также: zu Stande bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| де́латьнсв вы́вод/вы́воды сде́латьсв вы́вод/вы́воды | schlussfolgern | schlussfolgerte, geschlussfolgert | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| делает | |||||||
| де́лать (Глагол) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Де́лать не́чего. | Da ist nichts zu machen. | ||||||
| Что мне де́лать? | Was soll ich anfangen? | ||||||
| Что мне де́лать? | Was soll ich tun? | ||||||
| Он де́лает, что ему́ заблагорассу́дится. | Er tut, was ihm beliebt. | ||||||
| Пусть он де́лает, что хо́чет. | Möge er tun, was er will. | ||||||
| Пусть он де́лает, что хо́чет. | Lass ihn tun, was er will. | ||||||
| Он э́то де́лает наро́чно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Он э́то де́лает специа́льно. [разг.] - назло́ кому́-л. | Das tut er bloß, um (jmdn.) zu ärgern. | ||||||
| Он де́лает вид, как бу́дто он нас не ви́дит. | Er tut, als sehe er uns nicht. | ||||||
| Он де́лает глу́пость за глу́постью. | Er macht eine Dummheit über die andere. | ||||||
| Он де́лает глу́пость за глу́постью. | Er macht eine Dummheit nach der anderen. | ||||||
| Он э́то де́лает то́лько мне назло́. | Das tut er bloß, um mich zu ärgern. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Учени́к де́лает успе́хи. | Der Lehrling lässt sich gut an. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| от не́чего де́лать [разг.] | aus Langeweile | ||||||
| от не́чего де́лать [разг.] | vor Langeweile | ||||||
| от не́чего де́лать [разг.] | zum Zeitvertreib | ||||||
| де́латьнсв добро́ (кому́-л.) сде́латьсв добро́ (кому́-л.) | (jmdm.) Gutes erweisen | ||||||
| де́латьнсв добро́ (кому́-л.) сде́латьсв добро́ (кому́-л.) | (jmdm.) Liebes erweisen | ||||||
| де́латьнсв докла́д (о чём-л.) сде́латьсв докла́д (о чём-л.) | (über etw.Akk.) Vortrag halten | ||||||
| де́латьнсв (дома́шнее) зада́ние сде́латьсв (дома́шнее) зада́ние | die Aufgaben machen | ||||||
| де́латьнсв заявле́ние | die Erklärung abgeben | ||||||
| де́латьнсв комплиме́нты (кому́-л.) сде́латьсв комплиме́нты (кому́-л.) | (jmdm.) Komplimente machen | ||||||
| де́латьнсв любе́зности (кому́-л.) | (jmdm.) Aufmerksamkeiten erweisen | ||||||
| де́латьнсв рыво́к [СПОРТ] также [перен.] сде́латьсв рыво́к [СПОРТ] также [перен.] | einen Spurt einlegen также [перен.] | ||||||
| де́латьнсв уро́ки | die Aufgaben machen | ||||||
| де́латьнсв уро́ки сде́латьсв уро́ки | Hausaufgaben machen | ||||||
| де́латьнсв ши́ворот-навы́ворот | die Pferde hinter den Wagen spannen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| стремле́ние де́лать из всего́ та́йну ср. | die Geheimniskrämerei мн.ч. нет | ||||||
| стремле́ние де́лать из всего́ та́йну ср. | die Geheimnistuerei мн.ч. нет | ||||||
| вы́нужденная необходи́мость де́лать предложе́ние ж. [ФИН.] | der Anbietungszwang мн.ч. нет | ||||||
| обя́занность де́лать офе́рту ж. [ФИН.] | der Anbietungszwang мн.ч. нет | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не де́лая исключе́ния нар. | unterschiedslos | ||||||
| не де́лая разли́чия нар. | unterschiedslos | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| то́т/та, кто всё лю́бит де́лать свои́ми рука́ми | der Selbstmacher | die Selbstmacherin мн.ч.: die Selbstmacher, die Selbstmacherinnen | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






