Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подо́бно нар. | analog | ||||||
подо́бно нар. | analogisch | ||||||
подо́бный прил. - тако́й | solch ein | ||||||
подо́бный прил. | ähnlich | ||||||
подо́бный прил. | derartig | ||||||
подо́бный (кому́-л./чему́-л.) | von der Art +Gen. | ||||||
подо́бный прил. | analog | ||||||
подо́бный прил. | analogisch | ||||||
подо́бный прил. | derlei | ||||||
подо́бный прил. | gleichgeartet | ||||||
подо́бный прил. | kongruent | ||||||
подо́бный прил. | dergleichen | ||||||
подо́бный вам прил. | euresgleichen неопр. | ||||||
подо́бный Вам прил. ве́жливая фо́рма | Ihresgleichen неопр., вежливая форма |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подобно | |||||||
подо́бный (Прилагательное) |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подо́бно +Dat. пред. | ähnlich +Dat. | ||||||
подо́бно (кому́-л./чему́-л.) пред. | von der Art +Gen. | ||||||
подо́бно +Dat. пред. | gleichwie [выс.] |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
и́ли подо́бный | oder ähnlich [сокр.: o. ä.] | ||||||
что́-либо подо́бное | so etwas | ||||||
и́ли (что́-либо) подо́бное | oder Ähnliches [сокр.: o. Ä.] | ||||||
подо́бные лю́ди | solche Menschen | ||||||
подо́бные ме́ры | Maßnahmen solcher Art | ||||||
подо́бные треуго́льники [МАТ.] | ähnliche Dreiecke | ||||||
ничего́ подо́бного | nichts dergleichen | ||||||
и тому́ подо́бное [сокр.: и т. п.] | und anderes mehr [сокр.: u. a. m.] | ||||||
и тому́ подо́бное [сокр.: и т. п.] | oder Ähnliches [сокр.: o. Ä.] | ||||||
и тому́ подо́бное [сокр.: и т. п.] | und dergleichen mehr [сокр.: u. dgl. m.] | ||||||
Ничего́ подо́бного! | Weit gefehlt! | ||||||
не име́тьнсв себе́ подо́бных | seinesgleichen suchen | ||||||
ре́зко отлича́тьсянсв от себе́ подо́бных | aus der Art schlagen | ||||||
угри́ с измене́ниями, подо́бными фуру́нкулам [МЕД.] | Acne furunkulosa латынь |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Подо́бные ре́чи меня́ соверше́нно не тро́гают. | Derlei Reden gleiten an mir ab. | ||||||
Подо́бное тре́бование абсолю́тно неприе́млемо. | Ein solches Ansinnen ist glatt abzulehnen. | ||||||
Подо́бные преступле́ния влеку́т за собо́й суро́вую ка́ру. | Solche Verbrechen werden streng geahndet. | ||||||
В жи́зни не ви́дел ничего́ подо́бного. | So etwas habe ich noch nicht erlebt. | ||||||
Ви́дел ли ты когда́-нибудь что́-либо подо́бное? | Hast du jemals so etwas gesehen? | ||||||
Неспециали́сты да́же не подозрева́ют о существова́нии подо́бных пробле́м. | Die Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüber. | ||||||
Ничего́ подо́бного я никогда́ не ви́дел. | Etwas Ähnliches habe ich noch nie gesehen. | ||||||
Он соверше́нно не понима́ет подо́бных веще́й. | Ihm geht jedes Verständnis für solche Dinge ab. | ||||||
Соверше́нно очеви́дно, наско́лько неопра́вданно подо́бное реше́ние. | Die Abwegigkeit einer solchen Entscheidung liegt auf der Hand. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
аналоги́чный, вро́де, ана́логовый, аналоги́чно |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.