Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нра́витьсянсв (кому́-л.) понра́витьсясв (кому́-л.) | (jmdm.) gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево повали́тьсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выруба́тьнсв (что-л.) - дере́вья вы́рубитьсв (что-л.) - дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево сва́ливатьнсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| сруба́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья руби́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья сруби́тьсв (что-л.) - лес, дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| пригляну́тьсясв (кому́-л.) [разг.] | jmdm. (auf den ersten Blick) gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| преципити́роватьсв/нсв (что-л.) [МЕД.] | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| колба́ситьнсв (кого́-л. от чего́-л.) [жарг.] | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| попусти́тельствоватьнсв (кому́-л./чему́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) gefallen lassen | ||||||
| допуска́тьнсв (что-л.) допусти́тьсв (что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) gefallen lassen | ||||||
| мири́тьсянсв (с чем-л.) - терпе́ть помири́тьсясв (с чем-л.) - вы́терпеть | sichDat. (etw.Akk.) gefallen lassen | ||||||
| примиря́тьсянсв (с чем-л.) - терпе́ть примири́тьсясв (с чем-л.) - терпе́ть | sichDat. (etw.Akk.) gefallen lassen | ||||||
| сноси́тьнсв (что-л.) - терпе́ть снести́св (что-л.) - стерпе́ть | sichDat. (etw.Akk.) gefallen lassen | ||||||
| терпе́тьнсв (что-л.) - мири́ться с чем-л. вы́терпетьсв (что-л.) - примири́ться с чем-л. | sichDat. etw.Akk. gefallen lassen | ||||||
| разонра́витьсясв (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) nicht mehr gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
| выноси́тьнсв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] вы́нестисв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] | (über jmdn.) ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне э́то нра́вится. | Das gefällt mir. | ||||||
| Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
| Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Пье́са мне чрезвыча́йно понра́вилась | Das Stück hat mir ausnehmend gut gefallen. | ||||||
| Он неглу́п. | Er ist nicht auf den Kopf gefallen. | ||||||
| Он чу́ть было не упа́л. | Er wäre beinahe gefallen. | ||||||
| Вы́пала роса́. | Es ist Tau gefallen. | ||||||
| Он едва́ не упа́л. | Fast wäre er gefallen. | ||||||
| Наконе́ц-то и до него́ дошло́. | Jetzt ist auch bei ihm der Groschen gefallen. | ||||||
| Он за сло́вом в карма́н не поле́зет. | Er ist nicht auf den Mund gefallen. | ||||||
| Я ничего́ не могу́ приду́мать. | Mir fällt nichts ein. | ||||||
| Вспо́мнил! | Jetzt fällt es mir ein! | ||||||
| Мне тяжело́ говори́ть об э́том. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Hände fällen | ||||||
| опусти́тьсв перпендикуля́р [МАТ.] | eine Senkrechte fällen | ||||||
| выноси́тьнсв реше́ние [выс.] [ЮР.] вы́нестисв реше́ние [выс.] [ЮР.] | ein Urteil fällen | ||||||
| осужда́тьнсв (кого́-л./что-л.) осуди́тьсв (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) ein absprechendes Urteil fällen | ||||||
| отрица́тельно суди́тьнсв (о ком-л./чём-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) ein absprechendes Urteil fällen | ||||||
| с луны́ свали́тьсясв | vom Mond gefallen sein | ||||||
| привлека́ет всео́бщее внима́ние ... | es fällt allgemein auf ... | ||||||
| Одни́м уда́ром де́рева не сва́лишь. | Auf einen Hieb fällt kein Baum. | ||||||
| Одни́м уда́ром де́рева не сва́лишь. | Auf einen Hieb fällt keine Eiche. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Was dem Herzen gefällt, ... | Последнее обновление 18 нояб. 10, 18:48 | |
| Was dem Herzen gefällt, das suchen die Augen. Wäre sehr dankbar über jeden Vorschlag. | 1 Ответы | |
| Мне э́то нра́вится, да́йте два.\t - Der ist gut, von dem möchte ich einen Ableger haben. [hum.] | Последнее обновление 30 нояб. 16, 13:38 | |
| Wörtlich übersetzt lautet der russische Satz auf Deutsch: "Das gefällt mir, geben Sie mir z… | 0 Ответы | |






