Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echarse | sichacus. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| echar a alguien | jmdn. fortjagen | jagte fort, fortgejagt | | ||||||
| echar a alguien | jmdn. hinauswerfen | warf hinaus, hinausgeworfen | | ||||||
| echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.dat. vertreiben | vertrieb, vertrieben | | ||||||
| echar a alguien | jmdn. wegjagen | jagte weg, weggejagt | - davonjagen | ||||||
| echar a alguien - trabajo | jmdm. kündigen | kündigte, gekündigt | | ||||||
| echar a alguien de algo | jmdn. aus etw.dat. schassen | schasste, geschasst | - hinauswerfen | ||||||
| echar a alguien | jmdn. davonjagen | jagte davon, davongejagt | [col.] | ||||||
| echar a alguien (de casa) | jmdn. hinausschmeißen | schmiss hinaus, hinausgeschmissen | [col.] | ||||||
| echar de menos algo (o: a alguien) | jmdn./etw. vermissen | vermisste, vermisst | | ||||||
| echarse hacia atrás | sichacus. zurücklehnen | lehnte zurück, zurückgelehnt | | ||||||
| echar a pique - barco | versenken | versenkte, versenkt | | ||||||
| echar la culpa a alguien | jmdn. beschuldigen | beschuldigte, beschuldigt | | ||||||
| echar a +inf. | (plötzlich) beginnen etwas zu tun | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que echa humo | rauchend adj. | ||||||
| que echa humo | rauchig adj. - rauchend | ||||||
| echado(-a) para adelante [col.] - valiente | kühn | ||||||
| echado(-a) para adelante [col.] - valiente | mutig | ||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| método de echar a suertes - mediante rimas, poemas, canciones infantiles | der Abzählreim pl.: die Abzählreime | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Qué película echan? | Was für ein Film läuft? | ||||||
| No echan la película en este cine. | Der Film läuft nicht in diesem Kino. | ||||||
| Te echo de menos. | Ich vermisse dich. | ||||||
| ¡Te echaba tanto de menos! | Ich hab dich so vermisst! | ||||||
| El último partido se echó a perder. | Das letzte Spiel ging in die Binsen. | ||||||
| Siempre me echas eso en cara. [fig.] | Du wirfst es mir immer vor. | ||||||
| ¿Puedes echarme una mano? [fig.] | Kannst du mir kurz helfen? | ||||||
| Christian está que echa chispas. [col.] [fig.] - enojo, ira | Christian platzt vor Wut. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| echar una mano a alguien [fig.] | jmdm. helfen | half, geholfen | | ||||||
| echarle a alguien la culpa de algo | jmdm. aus etw.acus. einen Strick drehen | ||||||
| echar cortadillo - beber vino | Wein trinken | trank, getrunken | | ||||||
| echar cortadillo - hablar con afectación | gekünstelt reden | redete, geredet | | ||||||
| echar de ver algo - notar, reparar, advertir | etw.acus. bemerken | bemerkte, bemerkt | | ||||||
| echarse de ver algo - notar, reparar, advertir | sichacus. bemerkbar machen | ||||||
| echarse de ver algo - notar, reparar, advertir | sichacus. auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| echar canas [fig.] | alt und grau werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| echar chiribitas [col.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
| echar chispas [col.] [fig.] | Funken sprühen [fig.] | ||||||
| echar chispas [col.] [fig.] | vor Wut kochen [fig.] | ||||||
| echar algo (o: a alguien) por alto [fig.] | jmdn./etw. verachten | verachtete, verachtet | | ||||||
| echar un quiqui [fig.] [col.] | einen Quickie machen [fig.] [col.] | ||||||
| echar un quiqui [fig.] [col.] | einen Quickie haben [fig.] [col.] | ||||||
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| echan pestes | Último comentario: 18 May 08, 18:00 | |
| Observan a las prostitutas negras y echan pestes. Ein Satz aus der Filmbeschreibung von "Pr… | 1 comentario(s) | |
| caja o lugar donde se echan las cartas u otros papeles de la correspondencia | Último comentario: 29 Dic 09, 17:44 | |
| caja o lugar donde se echan las cartas u otros papeles de la correspondencia Hi, was heißt… | 2 comentario(s) | |
| O se te echan encima las motos acuáticas, o las lanchas, o se te vienen encima las colchonetas, o la abuela con el flotador...¡grrr! | Último comentario: 23 Sep 14, 13:12 | |
| Hier kommt der Quelltext: ¡Cuidado! Que casi me arrastráis al fondo... No se puede uno ni b… | 7 comentario(s) | |
| der Film läuft im Kino | Último comentario: 29 Feb 08, 19:10 | |
| Unglücklicherweise, läuft der Film nur noch bis Mittwoch im Kino | 4 comentario(s) | |
Otras acciones

Saber más
¿Más dudas lingüísticas? Entra en nuestros foros e intercambia informaciones con otros usuarios.
LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!





