Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le jardin | der Garten pl. : die Gärten | ||||||
le jardin zoologique | zoologischer Garten | ||||||
le jardin botanique [BOT.] | botanischer Garten | ||||||
le jardin anglais [BOT.] | englischer Garten | ||||||
le jardin à la française [ARCHIT.] | französischer Garten [Horticulture] | ||||||
le jardin paysager [BOT.] - jardin anglais | englischer Garten | ||||||
l'amarante queue de renard f. [BOT.] | der Garten-Fuchsschwanz pl. nom scient. : Amaranthus caudatus | ||||||
la primevère commune [BOT.] | die Garten-Primel pl. nom scient. : Primula vulgaris | ||||||
la roquette [BOT.] | die Garten-Senfrauke pl. nom scient. : Eruca sativa |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Garten | |||||||
garen (verbe) |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jardinier, jardinière adj. | Garten... | ||||||
horticole m./f. adj. h muet | Garten... | ||||||
aucun, aucune pron. | gar keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
rien du tout pron. | gar nichts | ||||||
pas un seul pron. | gar kein einziger - Indefinitpronomen |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
cuire qc. à point [CUIS.] | etw.acc. garen | garte, gegart | | ||||||
jardiner | im Garten arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
donner sur le jardin | auf den Garten hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | - Fenster, Tür | ||||||
jardiner | seinen Garten bestellen | bestellte, bestellt | [sout.] | ||||||
cuire qc. au bain-marie [CUIS.] | etw.acc. im Wasserbad garen | garte, gegart | | ||||||
ne comprendre rien à rien [fam.] | gar nichts verstehen | ||||||
n'y voir que du feu [fig.] - ne pas se rendre compte | (gar) nichts merken | merkte, gemerkt | | ||||||
n'y voir que du feu [fig.] - ne pas comprendre | (gar) nichts verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
mitonner [fam.] | auf kleiner Flamme garen | garte, gegart | | ||||||
ne faire aucun cas de qc. | gar keinen Wert auf etw.acc. legen | legte, gelegt | | ||||||
ne pas être folichon(ne) [fam.] | gar nicht lustig sein | war, gewesen | | ||||||
archidominer | ganz und gar beherrschen | beherrschte, beherrscht | |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne ... aucun(e) adv. - négation | (gar) keiner | keine | keines | ||||||
macach adv. aussi : macache [arg.] | gar nix [fam.] | ||||||
aucunement adv. | gar nicht | ||||||
nullement adv. | gar nicht | ||||||
ne ... point adv. [poét.] - négation | gar nicht | ||||||
archi... adv. | ganz (und gar) | ||||||
à moitié cuit(e) | halbgar aussi : halb gar | ||||||
entièrement adv. | ganz und gar | ||||||
absolument adv. | ganz und gar | ||||||
ne ... guère adv. - négation | beinahe gar nichts |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à l'étuvée aussi : à l'étouffée [CUIS.] | in wenig Fett und Flüssigkeit im eigenen Saft gegart | ||||||
à l'étuvée aussi : à l'étouffée [CUIS.] | kurz angebräunt und mit ein bisschen heißer Flüssigkeit bei milder Hitze gegart |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Un jardin entoure la maison. | Ein Garten umgibt das Haus. | ||||||
dans ton jardin et celui de mes parents | in deinem Garten und in dem meiner Eltern | ||||||
Le jardin est clôturé. | Der Garten ist mit einem Zaun umgeben. | ||||||
Le lapin de Pâques a caché des œufs de Pâques de toutes les couleurs dans le jardin. | Der Osterhase hat im Garten bunte Ostereier versteckt. | ||||||
Cette fenêtre donne sur le jardin. | Dieses Fenster geht auf den Garten hinaus. | ||||||
Ils ont laissé le jardin à l'abandon. | Sie ließen den Garten verwahrlosen. | ||||||
Quand on a un jardin, il faut toujours s'en occuper. | Wenn man einen Garten hat, muss man immer dahinter sein. | ||||||
La pièce donne sur le jardin. | Das Zimmer geht nach dem Garten. | ||||||
Le feu de jardin dégageait une fumée épaisse. | Das Gartenfeuer qualmte. | ||||||
Il passe son temps à faire des travaux de jardinage et à écrire. | Er verbringt seine Zeit mit Gartenarbeiten und Schreiben. | ||||||
Il a été nommé surintendant des châteaux et jardins. | Er wurde zum Oberintendanten der Schlösser und Gärten ernannt. | ||||||
Autant ne pas y aller. | Am besten wäre es, gar nicht hinzugehen. | ||||||
Il n'apprécie pas ça du tout. | Er schätzt das gar nicht. |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(pas) du tout ! | gar nicht! | ||||||
n'y voir que du bleu [fig.] [fam.] - ne pas se rendre compte | gar nichts merken | ||||||
strictement rien | rein gar nichts | ||||||
ne pas avoir la moindre intention de faire qc. | gar nicht daran denken, etw.acc. zu tun | ||||||
avoir la cagne [fam.] (Südwestfr.) | gar keine Lust haben |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
pflanzenbezogen |
Publicité