Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la pièce - espace fermé | der Raum pl. | ||||||
la pièce - espace fermé | das Zimmer pl. : die Zimmer | ||||||
la pièce [LITTÉR.] [THÉÂTRE] | das Stück pl. : die Stücke | ||||||
la pièce - de monnaie | die Münze pl. : die Münzen | ||||||
la pièce de dix | der Dime pl. : die Dimes | ||||||
la pièce - au sens de : document justificatif | das Dokument pl. : die Dokumente | ||||||
la pièce - de monnaie | das Geldstück pl. : die Geldstücke | ||||||
la pièce - luxueuse | das Gemach pl. : die Gemächer | ||||||
la pièce [TECHN.] - par ex. : pièce de rechange | das Teil pl. : die Teile - Gerät | ||||||
la pièce [ADMIN.] | der Akt pl. : die Akte (Autriche; All. du sud) | ||||||
la pièce - espace fermé | die Stube pl. : die Stuben régionalisme | ||||||
la pièce justificative [ADMIN.] | der Nachweis pl. : die Nachweise | ||||||
la pièce de théâtre [THÉÂTRE] | das Theaterstück pl. : die Theaterstücke | ||||||
la pièce de monnaie | die Münze pl. : die Münzen |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(à) la pièce | pro Stück | ||||||
(la) pièce [COMM.] | pro Stück | ||||||
(la) pièce [COMM.] | je +acc. prép. - pro Stück | ||||||
en pièces | in Einzelteilen | ||||||
pièce à pièce | Stück für Stück | ||||||
pièce à pièce | stückweise adv. | ||||||
à l'emporte-pièce | auf ätzende Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | auf bissige Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | auf rüde Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | auf taktlose Weise | ||||||
à l'emporte-pièce | deutlich | ||||||
à l'emporte-pièce | offen | ||||||
à l'emporte-pièce | pointiert | ||||||
à l'emporte-pièce | treffsicher |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
balayer une pièce | ein Zimmer ausfegen | fegte aus, ausgefegt | | ||||||
sortir de la pièce | das Zimmer verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
plafonner une pièce [BÂT.] | eine Decke in ein Zimmer einziehen | zog ein, eingezogen | | ||||||
juger sur pièces | auf Grund der Akten entscheiden | entschied, entschieden | | ||||||
juger sur pièces | auf Grund der Akten urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
juger sur pièces | nach Aktenlage entscheiden | entschied, entschieden | | ||||||
juger sur pièces | nach Aktenlage urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
juger sur pièces | nach Lage der Akten entscheiden | entschied, entschieden | | ||||||
juger sur pièces | nach Lage der Akten urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
produire une pièce d'identité | sichacc. legitimieren | legitimierte, legitimiert | | ||||||
se glisser rapidement dans la pièce | ins Zimmer huschen | huschte, gehuscht | | ||||||
cylindrer qc. [TECHN.] - métal, pièce | etw.acc. walzen | walzte, gewalzt | |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pièce rapportée [fig.] [fam.] | angeheiratetes Familienmitglied | ||||||
en pièce jointe [INFORM.] | im Anhang - E-Mail | ||||||
peindre une pièce | ein Zimmer streichen | ||||||
faire pièce à qn. (ou : qc.) | sichacc. jmdm./etw. widersetzen | ||||||
faire pièce à qn. (ou : qc.) | Widerstand gegen jmdn./etw. leisten | ||||||
faire pièce à qn. (ou : qc.) | jmdn./etw. kontern | konterte, gekontert | [sout.] | ||||||
faire pièce à qn. (ou : qc.) | jmdm./etw. Paroli bieten [sout.] | ||||||
passer la serpillière (aussi : serpillère) dans la pièce | das Zimmer aufwischen | ||||||
tenir une pièce de monnaie dans la main | eine Münze in der Hand halten | ||||||
rendre à qn. la monnaie de sa pièce [fig.] | jmdm. Gleiches mit Gleichem vergelten | vergalt, vergolten | | ||||||
rendre la monnaie de sa pièce à qn. [fig.] | es jmdm. mit gleicher Münze heimzahlen [fig.] | ||||||
s'exprimer à l'emporte-pièce [fig.] | eine scharfe Zunge haben [fig.] | ||||||
mettre qc. en pièces [fig.] | etw.acc. zerfetzen | zerfetzte, zerfetzt | [fig.] [fam.] | ||||||
mettre qc. en pièces [fig.] | etw.acc. in der Luft zerreißen [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
On me poussa dans la pièce. | Man schob mich ins Zimmer. | ||||||
La pièce était affreusement mauvaise. | Das Stück war furchtbar schlecht. | ||||||
une pièce meublée de neuf | ein neu möbliertes Zimmer | ||||||
pièce de monnaie à l'effigie de la reine | Geldstück mit dem Kopf der Königin | ||||||
La pièce donne sur le jardin. | Das Zimmer geht nach dem Garten. | ||||||
À chaque fois que je quitte une pièce, j'éteins la lumière. | Immer wenn ich ein Zimmer verlasse, schalte ich das Licht aus. | ||||||
Cette pièce date de l'époque de Guillaume II. | Diese Münze stammt aus der Zeit Wilhelms des Zweiten. | ||||||
Est-ce que tu agrémenteras la pièce avec les images ? | Zierst du das Zimmer mit den Bildern? | ||||||
Une fois la pièce vidée, on peut commencer les travaux de rénovation | Wenn (ou : Sobald) das Zimmer leergeräumt ist, kann man mit den Umbauarbeiten anfangen. | ||||||
Il a quitté la pièce. | Er verließ den Raum. | ||||||
Il est sorti de la pièce. | Er verließ den Raum. | ||||||
Il faisait horriblement chaud dans la pièce. | Es war schrecklich heiß im Zimmer. | ||||||
Il se glissait sur la pointe des pieds hors de la pièce. | Er schlich sich auf Zehenspitzen aus dem Zimmer. | ||||||
Il traversait la pièce obscure à tâtons. | Er tastete sich durch das dunkle Zimmer. |
Publicité
Publicité