Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
porter qc. - vêtement | etw.acc. anhaben | hatte an, angehabt | - Kleidungsstück | ||||||
vouloir du mal à qn. | jmdm. etw.acc. anhaben wollen | hatte an, angehabt | | ||||||
ne pas pouvoir faire de mal à qn. | jmdm. nichts anhaben können | ||||||
ne pouvoir rien faire à qn. (ou : qc.) | jmdm./etw. nichts anhaben können | ||||||
être en petite tenue | sehr wenig anhaben | hatte an, angehabt | | ||||||
être en tenue légère | sehr wenig anhaben | hatte an, angehabt | | ||||||
rouler en phares | das Fernlicht anhaben | hatte an, angehabt | [fam.] | ||||||
étrenner qc. | etw.acc. zum ersten Mal anhaben | hatte an, angehabt | [fam.] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir les phares | das Fernlicht anhaben [fam.] | ||||||
porter la culotte [fig.] | die Hosen anhaben [fig.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La pluie ne nous dérange pas. | Der Regen kann uns nichts anhaben. | ||||||
Il a participé au débat sans comprendre de quoi il retourne. | Er hat an der Debatte teilgenommen, ohne zu verstehen, worum es sich handelt. | ||||||
Il n'a que quatre doigts à la main gauche. | Er hat nur vier Finger an der linken Hand. | ||||||
Votre offre ne m'intéresse pas. | Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. | ||||||
Elle aime se creuser les méninges, tout ce qui est jeu de logique. | Sie hat Spaß an den Kniffeleien, an allen Denkspielen. | ||||||
Cette peinture a couté dans les mille francs. | Dieses Gemälde hat an (ou : um) die tausend Francs gekostet. | ||||||
Tu as un papillon sur ton pare-brise. | Du hast ein Knöllchen an der Windschutzscheibe. | ||||||
Il l'a rencontrée par une belle journée ensoleillée d'octobre. | Er hat sie an einem schönen, sonnigen Oktobertag getroffen. | ||||||
Il s'est déclaré prêt à retourner à la table des négociations. | Er hat seine Bereitschaft erklärt, wieder an den Verhandlungstisch zurückzukehren. | ||||||
En France, le taux d'énergie hydraulique produite est le plus important de l'Union Européenne. | Frankreich hat den größten Anteil an Wasserkraftproduktion in der EU. | ||||||
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat eine Zusage für einen Studienplatz an der Sorbonne. | ||||||
Léonie est prise à la Sorbonne. | Leonie hat einen Studienplatz an der Sorbonne bekommen. | ||||||
Elle a une riche garde-robe. | Sie hat einen großen Bestand an Kleidung. |
Publicité
Publicité