Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 狄 [狄] Dí | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 邸 [邸] Dǐ | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 杨 [楊] Yáng | Yang kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 羊 [羊] Yáng | Yang kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 养 [養] Yǎng | Yang kein Pl. - chinesischer Familienname | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 阳 [陽] yáng [PHILOS.] | das Yang kein Pl. - Prinzip der chinesischen Naturphilosophie | ||||||
| 滴 [滴] dī | der Tropfen Pl.: die Tropfen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低 [低] dī | sinken lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tröpfeln intransitiv | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵偿 [抵償] dǐcháng | entschädigen transitiv | entschädigte, entschädigt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵抗 [抵抗] dǐkàng | abwehren transitiv | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 支撑 [支撐] zhīchēng | abstützen transitiv | stützte ab, abgestützt | | ||||||
| 递 [遞] dì | übergeben transitiv | übergab, übergeben | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
| 烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 扬 [揚] yáng | hochheben transitiv | hob hoch, hochgehoben | | ||||||
| 扬 [揚] yáng | verbreiten transitiv | verbreitete, verbreitet | | ||||||
| 仰 [仰] yǎng | das Gesicht nach oben richten | richtete, gerichtet | | ||||||
| 养 [養] yǎng | nähren transitiv | nährte, genährt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 低 [低] dī | tief Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | niedrig Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
| 洋 [洋] yáng | unermesslich Adj. | ||||||
| 洋 [洋] yáng | westlich - abendländisch Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | gering Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | geringfügig Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | leicht Adj. - geringfügig | ||||||
| 敌 [敵] dí | feindlich Adj. | ||||||
| 敌 [敵] dí | gegnerisch Adj. | ||||||
| 的 [的] dí | tatsächlich Adj. | ||||||
| 的 [的] dí | wirklich Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第 [第] dì Part. | Partikel zur Bildung von Ordinalzahlen | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | unterhalb von Präp. | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | weniger als Konj. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | die ...te Etappe | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | Etappe Nummer ... | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | würdevolles Auftreten | ||||||
| 滴水不漏 [滴水不漏] dī shuǐ bù lòu Chengyu | keine Lücken aufweisen (wörtlich: keinen einzigen Tropfen Wasser durchsickern lassen) | wies auf, aufgewiesen | | ||||||
| 滴水不漏 [滴水不漏] dī shuǐ bù lòu Chengyu | keine Unzulänglichkeiten verraten (wörtlich: keinen einzigen Tropfen Wasser durchsickern lassen) | verriet, verraten | | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | ein kleiner Flecken Erde | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | winzige Fläche | ||||||
| 弹丸之地 [彈丸之地] dànwán zhī dì Chengyu | winziger Ort | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
| 我们在池塘养鲤鱼。 [我們在池塘養鯉魚。] Wǒmen zài chítáng yǎng lǐyú. | Wir besetzen einen Teich mit Karpfen. Infinitiv: besetzen | ||||||
| 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
| 死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [MILIT.] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
Werbung
Werbung







