Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. blamieren | blamierte, blamiert | | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. zum Narren machen | ||||||
出其不意 [出其不意] chū qí bù yì Chengyu | aus heiterem Himmel [fig.] | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | einen Fauxpas begehen | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichDat. einen Schnitzer erlauben | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sichAkk. zum Gespött machen | ||||||
当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [fig.] | die Fahne nach dem Wind hängen [fig.] | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | ins Fettnäpfchen treten [fig.] | ||||||
出阴招 [出陰招] chū yīnzhāo | ein Schlag unter die Gürtellinie [fig.] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
download | |||||||
downloaden (Verb) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
储 [儲] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
楚 [楚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
褚 [褚] Chǔ | Chu - chinesischer Familienname | ||||||
邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
下载 [下載] xiàzài [COMP.] | der Download Pl.: die Downloads | ||||||
海藻 [海藻] hǎizǎo [BOT.] | der Tang | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
居 [居] Jū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Ju veraltend | ||||||
屈 [屈] Qū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qu veraltend | ||||||
曲 [曲] Qū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Qu veraltend | ||||||
朱 [朱] Zhū | Chu - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhu veraltend |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
出 [出] chū | hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
出 [出] chū | ausgehen intransitiv | ging aus, ausgegangen | | ||||||
处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | behandeln transitiv | behandelte, behandelt | | ||||||
处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
当 [當] dāng - 担任 [擔任] dānrèn | als etw.Nom. tätig sein | war, gewesen | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | müssen Aux. | musste, gemusst | | ||||||
当 [當] dāng - 应该 [應該] yīnggāi | sollen Aux. | sollte, gesollt | | ||||||
挡 [擋] dǎng | abhalten transitiv | hielt ab, abgehalten | - abwehren | ||||||
躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
除 [除] chú [MATH.] | dividieren transitiv | dividierte, dividiert | | ||||||
烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
除 [除] chú | abgesehen von Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
初 [初] chū Adj. | ur... | ||||||
矗 [矗] chù | aufrecht und erhaben Adj. | ||||||
当 [當] dāng | zueinander passend Adj. | ||||||
当 [當] dàng | zu jener Zeit Adv. | ||||||
当 [當] dàng | angemessen Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | ausschweifend Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | liederlich Adj. | ||||||
荡 [蕩] dàng | zügellos Adj. | ||||||
堂 [堂] táng Adj. | väterlicherseits Adv. | ||||||
嫩 [嫩] nèn | zart - Farbton Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
除 [除] chú | außer +Dat. Präp. | ||||||
当 [當] dāng | als Konj. | ||||||
当 [當] dāng | während Konj. | ||||||
当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
当 [當] dāng | wenn Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
楚 [楚] Chǔ | zu - in Transkriptionen von deutschen Familiennamen Präp. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | als ... - zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | zu der Zeit als ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | wenn ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... +Dat. Präp. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | während ... Konj. | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | indem Konj. - während | ||||||
当...的时候 [當...的時候] dāng ... de shíhou | derweil Konj. veraltend - während |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler passiert. Infinitiv: passieren | ||||||
他出了个差错 [他出了個差錯] Tā chū le gè chācuò | Ihm ist ein Fehler unterlaufen. Infinitiv: unterlaufen | ||||||
她在这个村子里已经当了二十年的医生。 [她在這個村子裡已經當了二十年的醫生。] Tā zài zhè gè cūnzi lǐ yǐjīng dāng le èrshí nián de yīshēng. | Sie wirkt in diesem Dorf schon seit 20 Jahren als Ärztin. Infinitiv: wirken |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
納税人識別號 - die Steueridentifikationsnummer/ die Steuer-Identifikationsnummer/ die Steuer-ID/ die Taxpayer Identification Number/ die TIN | Letzter Beitrag: 19 Sep. 22, 13:46 | |
https://www.bzst.de/DE/Privatpersonen/SteuerlicheIdentifikationsnummer/steuerlicheidentifika… | 2 Antworten | |
下载 [下載] xiàzài [计] - der Download | Letzter Beitrag: 05 Apr. 16, 10:53 | |
http://linedictionary.naver.com/dict.html#/cnen zǎi -> in diesem Kontext der 3. Ton | 1 Antworten | |
mp 3 download | Letzter Beitrag: 03 Apr. 13, 20:58 | |
für eine schnelle Wiedereinführung der Möglichkeit mp3's runterzuladen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!… | 1 Antworten | |
下载 - der Download, downloaden, runterladen | Letzter Beitrag: 23 Aug. 11, 18:21 | |
http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& | 1 Antworten | |
Aussprachedatei .mp3 download | Letzter Beitrag: 01 Apr. 13, 16:47 | |
Bis vor kurzem konnte ich die Aussprache-Datei downloaden und damit meine eigenen Sprech und… | 2 Antworten |
Werbung