Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 月 [月] yuè | der Monat Pl.: die Monate | ||||||
| 月 [月] yuè | der Mond Pl.: die Monde | ||||||
| 岳 [岳] yuè | ältere Verwandten der Ehefrau Pl. | ||||||
| 跃 [躍] yuè | der Sprung Pl.: die Sprünge | ||||||
| 岳 [岳] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
| 嶽 [嶽] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
| 嶽 [嶽] yuè - 见岳 [見岳] jiàn yuè | grafische Variante von 岳 yuè | ||||||
| 乐 [樂] Yuè | Yue - chinesischer Familienname | ||||||
| 乐 [樂] yuè - 该词典为音乐专业领域使用的缩写 [該詞典為音樂專業領域使用的縮寫] gāi cídiǎn wéi yīnyuè zhuānyè lǐngyù shǐyòng de suōxiě | in diesem Wörterbuch Abk. für das Sachgebiet Musik [Abk.: mus.] | ||||||
| 乐 [樂] yuè [MUS.] | die Musik Pl. | ||||||
| 岳 [岳] yuè [form.] | hoher Berg | ||||||
| 月工资 [月工資] yuè gōngzī [WIRTSCH.] | der Monatslohn Pl.: die Monatslöhne | ||||||
| 月收入 [月收入] yuè shōurù [WIRTSCH.] | monatliches Einkommen | ||||||
| 月销售额 [月銷售額] yuè xiāoshòu'é [KOMM.] | der Monatsumsatz Pl.: die Monatsumsätze | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 越 [越] yuè | überschreiten transitiv | überschritt, überschritten | | ||||||
| 越 [越] yuè | übertreffen transitiv | übertraf, übertroffen | | ||||||
| 悦 [悅] yuè | erfreuen transitiv | erfreute, erfreut | | ||||||
| 越 [越] yuè | über etw.Akk. hinausgehen | ging hinaus, hinausgegangen | | ||||||
| 越 [越] yuè | überwinden transitiv | überwand, überwunden | | ||||||
| 跃 [躍] yuè | springen intransitiv | sprang, gesprungen | | ||||||
| 跃 [躍] yuè | hüpfen intransitiv | hüpfte, gehüpft | | ||||||
| 阅 [閲] yuè | durchlesen transitiv | las durch, durchgelesen | | ||||||
| 阅 [閲] yuè [MILIT.] | inspizieren transitiv | inspizierte, inspiziert | | ||||||
| 跃向 [躍向] yuè xiàng | anspringen transitiv | sprang an, angesprungen | | ||||||
| 朝前跃 [朝前躍] cháo qián yuè | vorwärtsschnellen intransitiv | schnellte vorwärts, vorwärtsgeschnellt | | ||||||
| 向前跃 [向前躍] xiàng qián yuè | vorwärtsschnellen intransitiv | schnellte vorwärts, vorwärtsgeschnellt | | ||||||
| 一跃而起 [一躍而起] yī yuè ér qǐ | in die Höhe schnellen | schnellte, geschnellt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 悦 [悅] yuè | erfreut Adj. | ||||||
| 悦 [悅] yuè | heiter Adj. | ||||||
| 越 [越] yuè | über etw.Akk. hinweg Adv. | ||||||
| 越 [越] yuè [GEOG.] | vietnamesisch Adj. | ||||||
| 越来越... [越來越...] yuè lái yuè ... | immer ... - verstärkend Adv. | ||||||
| 越来越多 [越來越多] yuè lái yuè duō | immer mehr Adv. | ||||||
| 越来越多 [越來越多] yuè lái yuè duō | mehr und mehr Adv. | ||||||
| 每月的 [每月的] měi yuè de | monatlich Adj. | ||||||
| 每两个月一次的 [每兩個月一次的] měi liǎng gè yuè yī cì de | einmal alle zwei Monate Adj. | ||||||
| 每月一次的 [每月一次的] měi yuè yī cì de | einmal im Monat Adj. | ||||||
| 数月之久的 [數月之久的] shù yuè zhī jiǔ de | monatelang Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | je ... desto ... Konj. | ||||||
| 越...越... [越...越...] yuè ... yuè ... | umso mehr ... desto ... Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 女为悦己者容 [女為悅己者容] Nǚ wéi yuè jǐzhě róng | Eine Frau macht sichAkk. für denjenigen schön, der sichAkk. an ihr erfreut. | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | nutzlose Anstrengungen | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | die Sisyphusarbeit auch: Sisyphosarbeit (wörtlich: den Mond aus dem Wasser schöpfen) Pl. | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | vergebliche Liebesmüh | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | vergebliche Mühe | ||||||
| 水中捞月 [水中撈月] shuǐ zhōng lāo yuè Chengyu | verlorene Liebesmüh | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Aufgrund einer guten Ausgangsposition im Vorteil sein. (wörtlich: Wer im Pavillon am Wasser sitzt, sieht zuerst den Mond im Teich) | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sichDat. früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen | ||||||
| 近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | Wer im Rohr sitzt, hat gut Pfeifen schneiden. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 最晚四月中旬我们又可以开始烧烤了。 [最晚四月中旬我們又可以開始燒烤了。] Zuìwǎn sì yuè zhōngxún wǒmen yòu kěyǐ kāishǐ shāokǎo le. | Spätestens Mitte April können wir wieder angrillen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| yòu'é, yùcè, yuē, Yuè, yuè, yú'ěr, yúgē, yùhé, yùkē, yúlè, yúrè, yùrè, yūsè, yùyè, yúyè | Yuen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Yú, yuē, shuōdào, chāochū, yuēdìng, gàiguò, huānxǐ, chāo, kuà, dū, yán, zuǒyòu, xǐyuè, Yǔ, múyàng, jiǎngdìng, yuèfèn, yuèliang, jiāngjìn, tàiyīn | Yu |
Werbung






