Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Same here! | So geht es mir auch! [coll.] | ||||||
| Here you are! - said when giving so. sth. | Bitte schön! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
| same difference | das ist ein und dasselbe | ||||||
| same difference | das läuft aufs Gleiche hinaus | ||||||
| same difference | Und wo ist da der Unterschied? | ||||||
| here you are | bitte schön | ||||||
| Here you are! - said when giving so. sth. [coll.] | Bitte! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
| Here you are! - said when giving so. sth. [coll.] | Bitte sehr! - beim Überreichen oder Bedienen | ||||||
| Here you go! - giving sth. [coll.] | Bitte schön! | ||||||
| Here you go! - giving sth. [coll.] | Bitte sehr! | ||||||
| of the same kidney [fig.] (Brit.) | aus dem gleichen Holz geschnitzt [fig.] | ||||||
| of the same kidney [fig.] (Brit.) | vom gleichen Schlag | ||||||
| up here | hier oben | ||||||
| Stay here! | Hiergeblieben! | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the same | der, die, das Gleiche pl. | ||||||
| seed [BOT.][BIOL.] | der Samen rarely: Same pl.: die Samen | ||||||
| Sami | der Same | die Samin pl.: die Samen, die Saminnen | ||||||
| Lapp or: Laplander | der Same | die Samin pl.: die Samen, die Saminnen | ||||||
| seeds pl. | die Samen | ||||||
| same area | gemeinsamer Bereich | ||||||
| the here and now | das Diesseits no plural | ||||||
| same direction [TECH.] | der Gleichlauf pl.: die Gleichläufe | ||||||
| same parts pl. [TECH.] | die Gleichteile | ||||||
| same risk [FINAN.] | die Regelgleichheit pl. | ||||||
| same rules pl. [FINAN.] | die Regelgleichheit pl. | ||||||
| journey here | die Herfahrt pl.: die Herfahrten | ||||||
| bearded creeper [BOT.] | Gewöhnlicher Schlupfsame Lat.: Crupina vulgaris | ||||||
| common crupina [BOT.] | Gewöhnlicher Schlupfsame Lat.: Crupina vulgaris | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| here adv. | hier | ||||||
| here adv. | hierher | ||||||
| here adv. | hierhin | ||||||
| the same ... adj. | der, die, das gleiche ... | ||||||
| here adv. | da | ||||||
| same adj. | gleich | ||||||
| here adv. | hierbei | ||||||
| round here | hierzulande adv. or: hier zu Lande | ||||||
| the same adv. | gleich | ||||||
| the same | selbig | ||||||
| back here | hier hinten | ||||||
| of same denominator | gleichnamig | ||||||
| of the same name - used postpositively | gleichnamig adj. | ||||||
| of the same title - used postpositively | gleichnamig - Film, Roman adj. | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the same (as) pron. | derselbe | dieselbe | dasselbe (wie) | ||||||
| spermatic adj. | Samen... | ||||||
| the very same | ebender | ebendie | ebendas | ||||||
| the very same | genau derselbe | dieselbe | dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| pretty much the same | so ziemlich das gleiche | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| There's someone here to see you. | Da ist jemand, der mit dir sprechen möchte. | ||||||
| Here we go! | Jetzt geht's los! [coll.] | ||||||
| Here we go! | Jetzt geht's um die Wurst! [coll.] | ||||||
| near here | hier in der Nähe | ||||||
| near here | in der Nähe | ||||||
| That's why you're here. | Deswegen sind Sie hier. | ||||||
| I'm a stranger here. | Ich bin hier fremd. | ||||||
| It's all the same to him. | Ihm ist alles gleich. | ||||||
| It's all the same to me. (Brit.) | Das ist mir wurst (or: wurscht). [coll.] | ||||||
| same social position | gleiche soziale Stellung | ||||||
| For here or to go? | Für hier oder zum Mitnehmen? | ||||||
| Here we go again! [coll.] | Jetzt geht das schon wieder los! | ||||||
| Come here this instant! | Komm sofort her! | ||||||
| That's neither here nor there. | Das tut nichts zur Sache. | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| Samin, Lappländer, Lappländerin, Lappe, Lappin, Zuchtkeim | |
Grammar |
|---|
| Der Wegfall der Konjunktion „that“ In vielen Fällen kann auf that – besonders im gesprochenen Englisch – zu Beginn eines Nebensatzes verzichtet werden. Das gilt besonders:→ nach Verben des Denkens und Meinens → nach… |
| Betonung von 'each' Zur Betonung von each kann each and every verwendet werden. |
| Der Apostroph bei Zeitangaben Der Apostroph wird bei Zeitangaben verwendet: • beim Ausdruck o’clock, mit dem die Uhrzeit wiedergegeben wird • als -’s bei Angaben zum Zeitpunkt wie today, yesterday, last week, M… |
| Der Gebrauch des Adverbs im gesprochenen Englisch Drive slow / slowly here - there’s a radar trap coming up. |








