Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bank charge [FINAN.] | die Bankgebühr pl.: die Bankgebühren [Banking] | ||||||
| bank charges pl. [FINAN.] | die Bankgebühren [Banking] | ||||||
| bank charges pl. [FINAN.] | die Bankspesen pl., no sg. [Bookkeeping] | ||||||
| bank charges pl. [FINAN.] | Bearbeitungsgebühren einer Bank [Banking] | ||||||
| bank charges pl. [FINAN.] | die Kontokosten pl., no sg. [Banking] | ||||||
| bank service charge [FINAN.] | die Bankspesen pl., no sg. [Banking] | ||||||
| bank in charge of an account [FINAN.] | kontoführende Stelle [Banking] | ||||||
| bank service charges pl. [FINAN.] | die Bankspesen pl., no sg. [Banking] | ||||||
| incidental bank charges pl. | Nebenkosten des Geldverkehrs | ||||||
| premium charged by a bank [FINAN.] | das Bankagio pl.: die Bankagios [Banking] | ||||||
| bench | die Bank pl.: die Bänke | ||||||
| bank [FINAN.] | die Bank pl.: die Banken | ||||||
| bank | das Ufer pl.: die Ufer | ||||||
| bank | das Flussufer pl.: die Flussufer | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| any charges incurred by banks | alle Gebühren, die den Banken entstehen | ||||||
| against bank acceptance | gegen Bankakzept | ||||||
| known to the bank | der Bank bekannt | ||||||
| at a charge of | zu einer Gebühr von | ||||||
| accepted by a bank | von einer Bank akzeptiert | ||||||
| on behalf of the bank | im Auftrag der Bank | ||||||
| to the collecting bank | an die Inkassobank | ||||||
| the bank must give notice to this effect | die Bank muss dies mitteilen | ||||||
| please charge our account | bitte belasten Sie unser Konto | ||||||
| the bank nominated by the principal | die vom Auftraggeber benannte Bank | ||||||
| the bank to which the operation is entrusted | die mit dem Vorgang betraute Bank | ||||||
| Please charge it to my account. | Bitte belasten Sie damit mein Konto. | ||||||
| the order received by the bank [FINAN.] | der der Bank zugegangene Auftrag | ||||||
| as far as the bank is concerned [FINAN.] | soweit es die Bank betrifft | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| across the board | durch die Bank | ||||||
| with a bank [FINAN.] | bei einer Bank | ||||||
| interbank adj. | unter Banken | ||||||
| charge-coupled adj. [ELEC.] | ladungsgekoppelt | ||||||
| bank-financed adj. [FINAN.] | von einer Bank finanziert [Banking] | ||||||
| between banks [FINAN.] | unter Banken [Banking] | ||||||
| low-charge adj. | gebührengünstig | ||||||
| in charge | federführend | ||||||
| without charge | gratis adv. | ||||||
| without charge | kostenlos | ||||||
| free of charge | gebührenfrei adj. | ||||||
| free of charge | kostenlos adj. | ||||||
| free of charge | unentgeltlich adj. | ||||||
| free of charge | gratis adv. | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on the left bank of | links prep. +gen. - eines Flusses | ||||||
| on the right bank of | rechts prep. +gen. - eines Flusses | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| so.'s main bank [FINAN.] | die Hausbank pl.: die Hausbanken | ||||||
| the Old Lady - nickname for the Bank of England [coll.] | Spitzname für die Bank of England | ||||||
| land charge in favorAE of the owner [FINAN.] land charge in favourBE of the owner [FINAN.] | die Eigentümergrundschuld pl.: die Eigentümergrundschulden | ||||||
| Old Lady of Threadneedle Street [FINAN.] | Spitzname der Bank of England [Banking] | ||||||
| the Big Four (Brit.) obsolete [FINAN.] | die vier größten britischen Banken [Banking] | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| every single one | durch die Bank [fig.] | ||||||
| the party liable or his bank [FINAN.] | der Schuldner oder seine Bank | ||||||
| to put the fox in charge of the henhouse | den Bock zum Gärtner machen | ||||||
| to put sth. off | etw.acc. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
| to shelve sth. | shelved, shelved | - not continue with sth. [fig.] | etw.acc. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
| to procrastinate sth. | procrastinated, procrastinated | rare | etw.acc. auf die lange Bank schieben [fig.] | ||||||
| the remitting bank [FINAN.] | die Einreicherbank pl.: die Einreicherbanken | ||||||
| charges prepaid | Transportkosten vorausbezahlt | ||||||
| no charges [COMM.] | ohne Kosten | ||||||
| charged with an amount to be collected on delivery | mit Nachnahme belastet | ||||||
| packing will be charged | Verpackung zu Ihren Kosten | ||||||
| all charges included | einschließlich aller Gebühren | ||||||
| all charges prepaid | alle Gebühren vorausbezahlt | ||||||
| charges included | Spesen eingeschlossen | ||||||
| charges paid in advance | Gebühren im Voraus bezahlt | ||||||
| charges to be deducted | abzüglich Gebühren | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| attack, loading, charges, tax, costs, levy, accusation, plaint, indictment, cost, fee, fill, burden, charging, accuse, toll, debit, arraignment, batch, due | Gemenge, Beschickung, Last, Los, Landstück, Trocknerfüllung, Beschickungsgut, Beförderungsvorgang, Einzelrennen, Einzellos, Debitieren, Fertigungspartie, Sprengladung, Partie, Lieferung, Fracht, Ausscheidungsrennen, Beladung, Fertigungslos, Konsignation |
Grammar |
|---|
| Der Artikel Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| ier [je:] Das Suffix ier bildet männliche Nomen, die der Flexionsklasse s/s angehören. Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen. Das Suffix hat eine deutsch ausgesprochene Vari… |
| Subjekt + Prädikat + Akkusativobjekt + Genitivobjekt Subjekt / Prädikat: |
| Die Reihenfolge bei mehreren Adverbien Position |
Advertising






