Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| allocation and payment of dividends [FINAN.] | Ausschüttung und Auszahlung von Dividenden | ||||||
| cash outflow [FINAN.] | die Auszahlungen | ||||||
| cash inflow [FINAN.] | die Einzahlungen | ||||||
| monetary outlay [FINAN.] | die Geldauszahlungen | ||||||
| payoff or: pay-off | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| outpayment | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| disbursement [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| payout [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| payment [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| disbursal [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| payback [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| payout or: pay-out [FINAN.] | die Auszahlung pl.: die Auszahlungen | ||||||
| deposit [FINAN.] | die Einzahlung pl.: die Einzahlungen [Banking] | ||||||
| paying-in [FINAN.] | die Einzahlung pl.: die Einzahlungen | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| einzahlungen | |||||||
| die Einzahlung (Noun) | |||||||
| auszahlungen | |||||||
| die Auszahlung (Noun) | |||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and conj. | und [abbr.: u.] | ||||||
| et alii [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and others [abbr.: et al.] | und andere [abbr.: et al.] | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders adv. | ||||||
| criss-cross or: crisscross adj. | kreuz und quer | ||||||
| his-and-her or: his-and-hers adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| back and forth | auf und ab | ||||||
| to and fro | auf und ab | ||||||
| up and down | auf und ab | ||||||
| (as) clear as daylight | klipp und klar adv. | ||||||
| in no uncertain terms | klipp und klar adv. | ||||||
| in plain language | klipp und klar adv. | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [coll.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [coll.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
| every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
| rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
| to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to scream blue murder (Brit.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to cry blue murder | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| Every Tom, Dick, and Harry | Krethi und Plethi | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
| She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
| by paying in [FINAN.] | durch Einzahlung | ||||||
| nominal value of $x, of which $y is paid up [FINAN.] | Nennwert von $x mit $y Einzahlung | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Einnahmenstrom, Kapitalzufluss, Geldzufluss, Mittelzufluss, Barmittelzufluss | |
Grammar |
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Advertising






