Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Disposition stehen | stand, gestanden | | ||||||
| essere a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| restare a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| tenersi a disposizione di qcn. | jmdm. zur Verfügung stehen | stand, gestanden | | ||||||
| essere a disposizione | ausliegen | lag aus, ausgelegen | - zur Mitnahme daliegen | ||||||
| essere a disposizione del pubblico [ADMIN.] | offenliegen | lag offen, offengelegen | - zur Einsichtnahme | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt | ||||||
| conforme alle disposizioni | weisungsgemäß | ||||||
| contrario alle disposizioni, contraria alle disposizioni | vorschriftswidrig | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| disposizione ad affrontare o accettare qualcosa | die Inkaufnahme kein Pl. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Questa disposizione è una vera e propria angheria. | Diese Vorschrift ist reine Schikane. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| disposizioni | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ordinanza, vocazione, provvedimento, dettato, precetto | |
Werbung







