Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scorso, scorsa Adj. | vergangen | ||||||
| scorso, scorsa Adj. | verflossen | ||||||
| scorso, scorsa Adj. | vorig - vergangen | ||||||
| dell'anno scorso | vorjährig | ||||||
| l'anno scorso | im vergangenen Jahr | ||||||
| l'anno scorso | letztes Jahr | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scorso | |||||||
| scorrere (Verb) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lo scorso selten - errore di concentrazione | der Flüchtigkeitsfehler Pl.: die Flüchtigkeitsfehler | ||||||
| lo scorso selten - errore di concentrazione | der Leichtsinnsfehler Pl.: die Leichtsinnsfehler | ||||||
| anno scorso | das Vorjahr Pl.: die Vorjahre | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| scorrere | fließen | floss, geflossen | | ||||||
| scorrere | strömen | strömte, geströmt | | ||||||
| scorrere (da qualche parte) | (irgendwohin) rieseln | rieselte, gerieselt | | ||||||
| scorrere (da qualche parte) | (irgendwohin) rinnen | rann, geronnen | | ||||||
| scorrere (attraverso) qc. | etw.Akk. durchfließen | floss durch, durchgeflossen | | ||||||
| scorrere tra qc. | etw.Akk. durchströmen | strömte durch, durchgeströmt | | ||||||
| scorrere qc. | etw.Akk. durchsehen | sah durch, durchgesehen | - überfliegen | ||||||
| scorrere qc. - leggendo | etw.Akk. überlesen | überlas, überlesen | - schnell durchlesen | ||||||
| scorrere qc. - un testo | etw.Akk. überfliegen | überflog, überflogen | - lesen | ||||||
| scorrere [COMP.] | scrollen | scrollte, gescrollt | | ||||||
| scorrere | verrinnen | verrann, verronnen | [form.] | ||||||
| scorrere (su qc.) | (über etw.Akk.) gleiten | glitt, geglitten | [form.] - sichAkk. leicht bewegen | ||||||
| scorrere - di tempo | verstreichen | verstrich, verstrichen | [form.] - vergehen | ||||||
| scorrere - tempo | entrinnen | entrann, entronnen | - verrinnen [poet.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ultimo scorso [Abk.: u.s.] [ADMIN.] - del mese precedente | vergangenen Monats | ||||||
| ultimo scorso [Abk.: u.s.] [ADMIN.] - del mese precedente | vorigen Monats | ||||||
| ultimo scorso [Abk.: u.s.] [ADMIN.] - dell'anno precedente | vergangenen Jahres | ||||||
| ultimo scorso [Abk.: u.s.] [ADMIN.] - dell'anno precedente | vorigen Jahres | ||||||
| all'inizio del secolo scorso | eingangs des letzten Jahrhunderts | ||||||
| scorrere gorgogliando | dahinplätschern | ||||||
| scorrere a fiumi | in Strömen fließen | ||||||
| scorrere verso il basso | herunterfließen | floss herunter, heruntergeflossen | | ||||||
| scorrere a fatica | sichAkk. dahinschleppen | schleppte dahin, dahingeschleppt | - fortbewegen | ||||||
| scorrere piacevolmente | plätschern | plätscherte, geplätschert | [fig.] - von Gespräch | ||||||
| fare scorrere qc. | etw.Akk. einlassen | ließ ein, eingelassen | | ||||||
| lasciar scorrere lo sguardo su qc. | seinen Blick über etw.Akk. gleiten lassen | ||||||
| la volta scorsa | voriges Mal | ||||||
| dare una scorsa a qc. - leggendo | etw.Akk. überlesen | überlas, überlesen | - schnell durchlesen | ||||||
| entrare scorrendo in qc. | in etw.Akk. hineinfließen | floss hinein, hineingeflossen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il mese scorso abbiamo litigato, da allora non l'ho più visto. | Wir hatten letzten Monat einen Streit, seither habe ich ihn nicht mehr gesehen. | ||||||
| Tutto è scorso senza difficoltà. | Alles verlief reibungslos. | ||||||
| La conferenza dell'anno scorso era eccezionale. | Die vorjährige Konferenz war herausragend. | ||||||
| L'ho fatto la settimana scorsa. | Ich habe es letzte Woche gemacht. | ||||||
Werbung
Werbung







