Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perca f. [ZOOL.] | der Barsch Pl.: die Barsche [Fischkunde] | ||||||
| objeto perdido | die Fundsache Pl.: die Fundsachen | ||||||
| tempo perdido | die Ausfallzeit Pl.: die Ausfallzeiten | ||||||
| calor perdido [TECH.] | die Abhitze kein Pl. | ||||||
| calor perdido [TECH.] | die Abwärme kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder a.c. | etw.Akk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder | unterliegen | unterlag, unterlegen | | ||||||
| perder | verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder-se | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
| perder-se | sichAkk. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| perder-se | versickern | versickerte, versickert | | ||||||
| perder a.c. | etw.Akk. versäumen | versäumte, versäumt | | ||||||
| perder-se | abhandenkommen | kam abhanden, abhandengekommen | - verlieren | ||||||
| perder-se - nas montanhas | sichAkk. versteigen | verstieg, verstiegen | | ||||||
| perder-se - sumir | verloren gehen auch: verlorengehen | ging, gegangen / ging verloren, verlorengegangen | | ||||||
| perder a.c. | etw.Akk. einbüßen | büßte ein, eingebüßt | - z. B. Rechte | ||||||
| perder a.c. | etw.Akk. verbummeln | verbummelte, verbummelt | [ugs.] auch [pej.] - verlieren, versäumen | ||||||
| perder a.c. - Ex.: o trem, uma oportunidade | etw.Akk. verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
| perder a.c. - Ex.: uma oportunidade | sichDat. etw.Akk. entgehen lassen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder o juízo | den Verstand verlieren | ||||||
| perder-se de vista auch [fig.] | sichAkk. aus dem Auge (auch: aus den Augen) verlieren auch [fig.] | ||||||
| perder a graça | sichAkk. schämen | schämte, geschämt | | ||||||
| perder terreno [fig.] | ins Hintertreffen geraten [ugs.] | ||||||
| perder a cabeça [fig.] | durchdrehen | drehte durch, durchgedreht | [ugs.] | ||||||
| perder a cabeça [fig.] | rotsehen | sah rot, rotgesehen | | ||||||
| perder a cabeça [fig.] | austicken | tickte aus, ausgetickt | [ugs.] | ||||||
| perder a reputação | das Gesicht verlieren [fig.] | ||||||
| perder o juízo | von allen guten Geistern verlassen sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| perder as estribeiras [ugs.] | sichAkk. vergessen | vergaß, vergessen | | ||||||
| perder as estribeiras [ugs.] | die Beherrschung verlieren | ||||||
| perder as estribeiras [ugs.] | durchdrehen | drehte durch, durchgedreht | [ugs.] | ||||||
| a perder de vista [fig.] | (sehr) weit entfernt | ||||||
| a perder de vista [fig.] | (sehr) weit weg [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fazer regime para perder peso | eine Diät machen, um abzunehmen | ||||||
| Ela fez-me perder a cabeça. | Sie hat mich aus der Fassung gebracht. | ||||||
| Perderam a inocência. | Sie haben die Unschuld verloren. | ||||||
| Perdeu o bonde! [fig.] (Brasil) | Der Zug ist abgefahren! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Perdeu o comboio! [fig.] (Portugal) | Der Zug ist abgefahren! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Perdeste o juízo! (Portugal) | Du bist wohl nicht gescheit! | ||||||
| Você perdeu o juízo! (Brasil) | Du bist wohl nicht gescheit! | ||||||
| Perdemos o contatoBR / contactoPT um com o outro. | Wir haben den Kontakt verloren. | ||||||
| Todos perdem a cabeça por ela. [fig.] | Sie verdreht jedem den Kopf. [fig.] | ||||||
| As árvores perdem as folhas. | Die Bäume werfen ihr Laub ab. | ||||||
| Ela perdeu a vista. | Sie hat die Sehkraft verloren. | ||||||
| Ele está perdido por ela. | Er ist in sie verliebt. | ||||||
| Ele perdeu a coragem. | Ihm ist der Mut abhanden gekommen. | ||||||
| Ele perdeu a vida num naufrágio. | Er kam bei einem Schiffbruch ums Leben. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cerca, ópera, pecã, peça, pecar, peças, pecha, pedra, penca, pera, percal, perda, perna, perra, persa, perua, peruca, pesca, porca, praça, terça | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






