Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| troca f. | der Tausch Pl.: die Tausche/die Täusche | ||||||
| troca f. | der Umtausch Pl. | ||||||
| troca f. | der Wechsel Pl.: die Wechsel | ||||||
| troca f. | die Inzahlungnahme Pl.: die Inzahlungnahmen | ||||||
| troca f. | der Austausch Pl.: die Austausche/die Austäusche - Tausch | ||||||
| troca f. | die Auswechselung Pl.: die Auswechselungen - Ersatz, Wechsel | ||||||
| troca f. | die Wechselung auch: Wechslung Pl.: die Wechselungen, die Wechslungen selten | ||||||
| troça f. | das Gespött kein Pl. | ||||||
| troça f. | die Spöttelei Pl.: die Spötteleien | ||||||
| troça f. | die Verhöhnung Pl.: die Verhöhnungen | ||||||
| troça f. | die Hänselei Pl.: die Hänseleien | ||||||
| troça f. - gozo | der Hohn kein Pl. | ||||||
| troça f. | die Verhohnepipelung Pl.: die Verhohnepipelungen [ugs.] | ||||||
| troça f. | die Fopperei Pl.: die Foppereien [pej.] - spottender Scherz | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| em troca | dafür Adv. - als Gegenleistung | ||||||
| em troca | hierfür Adv. - als Gegenleistung oder Ausgleich | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trocar a.c. | etw.Akk. tauschen | tauschte, getauscht | | ||||||
| trocar a.c. - Ex.: dinheiro | etw.Akk. wechseln | wechselte, gewechselt | - z. B. Geld | ||||||
| trocar a.c. (por a.c.) | etw.Akk. (durch etw.Akk.) ersetzen | ersetzte, ersetzt | - Gegenstand | ||||||
| trocar a.c. (por a.c.) | etw.Akk. (gegen etw.Akk.) umtauschen | tauschte um, umgetauscht | | ||||||
| troçar de alg. | jmdn. zum Besten halten | hielt, gehalten | | ||||||
| troçar de alg. | jmdn. veralbern | veralberte, veralbert | | ||||||
| troçar de alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. verspotten | verspottete, verspottet | | ||||||
| troçar de alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. bespötteln | bespöttelte, bespöttelt | | ||||||
| troçar de alg. (oder: a.c.) | über jmdn./etw. spötteln | spöttelte, gespöttelt | | ||||||
| troçar de alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. verhöhnen | verhöhnte, verhöhnt | | ||||||
| troçar de alg. (oder: a.c.) | jmdn./etw. verulken | verulkte, verulkt | | ||||||
| trocar de rota/rumo | den Kurs ändern | änderte, geändert | | ||||||
| trocar a.c. por a.c. | etw.Akk. gegen etw.Akk. eintauschen | tauschte ein, eingetauscht | | ||||||
| trocar a.c. por a.c. | etw.Akk. gegen (oder: für) etw.Akk. einhandeln | handelte ein, eingehandelt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trocar seis por meia dúzia | den Teufel mit (oder: durch) Beelzebub austreiben | ||||||
| trocar as bolas [fig.] [ugs.] | etw.Akk. verwechseln | verwechselte, verwechselt | | ||||||
| trocar as bolas [fig.] [ugs.] | sichAkk. irren auch: irren | irrte, geirrt | | ||||||
| trocar ideias com alg. sobre a.c. [ugs.] (Brasil) | sichAkk. (mit jmdm.) (über etw.Akk.) austauschen | tauschte aus, ausgetauscht | [form.] - unterhalten | ||||||
| trocar uma ideia com alg. sobre a.c. [ugs.] (Brasil) | sichAkk. (mit jmdm.) (über etw.Akk.) austauschen | tauschte aus, ausgetauscht | [form.] - unterhalten | ||||||
| dar o troco [fig.] [ugs.] | Gleiches mit Gleichem vergelten [fig.] | ||||||
| bolar as trocas [fig.] [ugs.] | etw.Akk. verwechseln | verwechselte, verwechselt | - im Sprachgebrauch | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para trocar um artigo (você) tem que trazer o talão de compra (a nota). | Um eine Ware umtauschen zu können, braucht man den Kassenzettel. | ||||||
| Eu gostaria de trocar uma nota de cem euros | Ich möchte einen Hunderteuroschein wechseln | ||||||
| Queria trocar um cheque de viagem. | Ich möchte einen Reisescheck einlösen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| broca, roca, roça, rocal, rocar, roçar, rocha, rosca, terça, toca, Toca, tocar, tocha, touca, traça, trica, troar, trocar, troçar, troco, troço, Troia, troica, tropa, trova, troça, turca | Troja |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







