Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| доверя́тьсяuv (кому́-л./чему́-л.) дове́ритьсяv (кому́-л./чему́-л.) | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| полага́тьсяuv (на кого́-л./что-л.) положи́тьсяv (на кого́-л./что-л.) | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| рассчи́тыватьuv (на кого́-л./что-л.) | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| наде́ятьсяuv (на кого́-л./что-л.) - доверя́ться понаде́ятьсяv (на кого́-л./что-л.) - дове́риться | sichAkk. (auf jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| покида́тьuv (кого́-л./что-л.) поки́нутьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| уезжа́тьuv - отку́да-л., покида́ть го́род и т. п. уе́хатьv - отку́да-л., поки́нуть го́род и т. п. | (etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| уходи́тьuv - отку́да-л. уйти́v - отку́да-л. | (jmdn./etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| выходи́тьuv (из чего́-л.) - из помеще́ния вы́йтиv (из чего́-л.) - из помеще́ния | (etw.Akk.) verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| бытьuv нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
| покуша́тьсяuv (на что-л.) покуси́тьсяv (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
| уме́тьuv владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
| знатьuv, что де́лать | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| уме́тьuv находи́ть вы́ход из затрудни́тельного положе́ния | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| находи́тьсяuv - быть нахо́дчивым найти́сьv - быть нахо́дчивым | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| одино́кий Adj. | verlassen | ||||||
| поки́нутый Adj. | verlassen | ||||||
| бро́шенный (кем-л.) Adj. | (von jmdm.) verlassen | ||||||
| нехо́женый Adj. | verlassen - Weg | ||||||
| в су́щности Adv. | an sich | ||||||
| сам по себе́ Adv. | an sich | ||||||
| со́бственно Adv. | an sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оставле́ние n. | das Verlassen kein Pl. | ||||||
| покида́ние n. | das Verlassen kein Pl. | ||||||
| ухо́д m. | das Verlassen kein Pl. | ||||||
| насле́дство n. | die Verlassenschaft (Österr.; Schweiz) - Erbschaft | ||||||
| вну́тренняя сде́лка f. [WIRTSCH.][FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й f. [FINAN.][JURA] | das In-sich-Geschäft auch: Insichgeschäft Pl.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| забро́шка f. [ugs.] - забро́шенное зда́ние | verlassenes Gebäude | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich Reflexivpron. | ||||||
| себе́ Pron. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсяv к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсяv к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьuv [ugs.] | außer sich geraten | ||||||
| вы́йтиv из зо́ны комфо́рта | die Komfortzone verlassen | ||||||
| напива́тьсяuv (пья́ным) напи́тьсяv (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьuv (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьv (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| попроси́тьv (кого́-л.) поки́нуть зал | (jmdn.) zum Verlassen des Saales auffordern | ||||||
| потре́боватьv (от кого́-л.) поки́нуть зал | (jmdn.) zum Verlassen des Saales auffordern | ||||||
| топта́тьсяuv на ме́сте [fig.] | vor sich hin dümpeln [fig.] | ||||||
| ба́хнутьv [ugs.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| ба́хнутьv [ugs.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
| заволнова́тьсяv | anfangen sich aufzuregen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| На него́ ты мо́жешь всегда́ положи́ться. | Auf ihn kannst du dich immer verlassen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Abwartung, abspazieren, erhoffen, einmünden, wegfahren, abzwitschern, hoffen, gottverlassen, ausgehen, rausgehen, abkutschieren, abscheiden, abziehen, abkutschen, fortgehen, Weggehen, entrinnen, ausloggen, wegreisen, wegkommen | |
Werbung






