Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el bocado | der Bissen Pl.: die Bissen | ||||||
| el mordisqueo | der Bissen Pl.: die Bissen | ||||||
| la mordida - mordisco | der Biss Pl.: die Bisse | ||||||
| la mordedura - acción, herida | der Biss Pl.: die Bisse | ||||||
| el mordisco - acción, herida | der Biss Pl.: die Bisse | ||||||
| la dentellada - acción de clavar los dientes | der Biss Pl.: die Bisse - Beißen, Zubeißen | ||||||
| la dentellada - herida que dejan los dientes | der Biss Pl.: die Bisse - Bisswunde | ||||||
| el dientazo (Lat. Am.: Méx., Venez.) - dentellada | der Biss Pl.: die Bisse - Bisswunde | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bissen | |||||||
| der Biss (Substantiv) | |||||||
| sich beißen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| beißen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| morder algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| morderse | sichAkk. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| tarascar algo (oder: a alguien) - perro | jmdn./etw. beißen | biss, gebissen | | ||||||
| picar (algo (oder: a alguien)) - animal, humo, etc. | (jmdn./etw.) beißen | biss, gebissen | - Tier, Rauch etc. | ||||||
| desentonar - colores, etc. | sichAkk. beißen | biss, gebissen | - nicht harmonieren - Farben etc. | ||||||
| remorder algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. nochmals beißen | biss, gebissen | | ||||||
| morderse los labios | sichAkk. auf die Lippen beißen | ||||||
| morderse la lengua auch [fig.] | sichDat. auf die Zunge beißen auch [fig.] | ||||||
| diñarla [ugs.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | | ||||||
| quedarse [ugs.] - morir | ins Gras beißen | biss, gebissen | [ugs.] - sterben | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hincar el pico [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
| morder el polvo [fig.] | ins Gras beißen [fig.] | ||||||
| estirar la pata [ugs.] [fig.] - morir | ins Gras beißen [fig.] [hum.] | ||||||
| Gato maullador, nunca buen cazador. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
| Perro ladrador, poco mordedor. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | ||||||
| hacer de tripas corazón [fig.] | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| apechugar con algo | in den sauren Apfel beißen [fig.] | ||||||
| Se murió el perro, se acabó la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Si se muere el perro, se acaba la sarna. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| Muerto el perro, se acabó la rabia. | Ein toter Hund beißt nicht mehr. | ||||||
| El pez se muerde la cola. | Die Katze beißt sichDat. in den Schwanz. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Baisse, beißen, bimsen, dissen, Hissen, Kissen, missen, pissen, Wissen, wissen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zähnen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| la dentellada (acción de clavar los dientes) - der Biss (Beißen, Zubeißen) | Letzter Beitrag: 19 Mai 24, 11:14 | |
| DLE: dentellada. De dentellar y -ada.1. f. Acción de mover la quijada con alguna fuerza sin … | 1 Antworten | |
| zumbarse algo (ingerir un alimento sólido) (Esp., Méx.) - etw. verschlingen (hastig, gierig in großen Bissen essen) | Letzter Beitrag: 23 Feb. 25, 09:53 | |
| Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Planeta Mexicana, 2022.zumbarse… | 1 Antworten | |
| picada | Letzter Beitrag: 04 Okt. 09, 22:58 | |
| picada. 4. f. Arg., Bol. y Ur. Bocado ligero que se sirve como acompañamiento de una bebida.… | 4 Antworten | |






