Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el impulso | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el rebrote [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el retoño [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el renuevo [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el latiguillo [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el pimpollo [BOT.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
la pulsión [PSYCH.] | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
el tallo [BOT.] - brote | der Trieb Pl.: die Triebe | ||||||
impulso primario | der Urtrieb | ||||||
instinto básico | der Urtrieb | ||||||
instinto primario | der Urtrieb | ||||||
bicarbonato de amonio [CHEM.][KULIN.] | der ABC-Trieb Pl.: die ABC-Triebe - Hirschhornsalz, Ammoniumhydrogencarbonat - E503ii |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
practicar algo - deporte | etw.Akk. treiben | trieb, getrieben | - Sport | ||||||
motivar a alguien a algo | jmdn. zu etw.Dat. treiben | trieb, getrieben | | ||||||
flotar - en el mar, etc. | treiben | trieb, getrieben | - driften - im Meer, etc. | ||||||
derivar [NAUT.] - balsa, etc. | treiben | trieb, getrieben | - driften - Floß, etc. | ||||||
extremar algo | etw.Akk. aufs Äußerste treiben | ||||||
hacer trashumar - al ganado de un sitio a otro | (Vieh von einer Weide zur anderen) treiben | trieb, getrieben | - Vieh | ||||||
aballar algo - ganado | etw.Akk. treiben | trieb, getrieben | - Vieh | ||||||
brotar [BOT.] | treiben | trieb, getrieben | - Pflanze | ||||||
embutir algo [TECH.] - chapa, etc. | etw.Akk. treiben | trieb, getrieben | - mit dem Hammer formen - Blech, etc. | ||||||
revolcarse con alguien [vulg.] [pej.] | es mit jmdm. treiben | trieb, getrieben | [vulg.] [pej.] | ||||||
botonear (Lat. Am.: Cuba) [BOT.] - planta del tabaco | (wieder) treiben | trieb, getrieben | - Tabakpflanze | ||||||
comerciar | Handel treiben | trieb, getrieben | | ||||||
hacer deporte | Sport treiben | trieb, getrieben | | ||||||
negociar | Handel treiben | trieb, getrieben | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
colocar alguien contra la pared [fig.] | jmdm. in die Enge treiben [fig.] | ||||||
poner a alguien en un brete [ugs.] | in die Enge treiben [ugs.] | ||||||
jugar con dos barajas [ugs.] | ein doppeltes Spiel treiben | ||||||
poner negro a alguien [fig.] [ugs.] | jmdm. die Röte ins Gesicht treiben [fig.] - vor Zorn | ||||||
A la fuerza ahorcan. | Der Hunger treibt den Fuchs aus dem Bau. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Schössling, Neutrieb, Wiederaufflammen, Überführungsdraht, Sprossachse, Wiederaufkeimen, Treibtheorie |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
la pulsión - der Trieb | Letzter Beitrag: 01 Jun. 09, 12:16 | |
Quelle: DIX Deutsch-Spanisch Wörterbuch (http://dix.osola.com/index.php) Definition nach … | 1 Antworten | |
Wer oder was trieb Juana tatsächlich in den Wahnsinn? | Letzter Beitrag: 19 Okt. 09, 21:08 | |
Es geht um Juana la loca und einen Satz aus meiner Facharbeit, die ich auf Spanisch schreibe… | 1 Antworten | |
Eine Weile trieb ich mich in der Nähe der Warteschleife umher | Letzter Beitrag: 07 Jun. 06, 17:33 | |
un rato me quedé cerca de ________ Hat jemand eine Idee wie man das gut übersetzen könnte? … | 4 Antworten |