Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sul posto | an Ort und Stelle | ||||||
| al posto suo | an seiner Stelle | ||||||
| al primo posto | an erster Stelle | ||||||
| a bella posta | absichtlich adv. | ||||||
| a bella posta | mit Absicht | ||||||
| a mezzo posta | auf dem Postweg | ||||||
| levare la posta | den Briefkasten leeren | ||||||
| riservare un posto | einen Platz belegen | ||||||
| mettere a posto qc. | etw.acc. aufräumen | räumte auf, aufgeräumt | | ||||||
| fare la posta a qcn./qc. | jmdm./etw. auflauern | lauerte auf, aufgelauert | | ||||||
| fare la posta a qcn./qc. | jmdm./etw. belauern | belauerte, belauert | | ||||||
| fare posto a qcn./qc. | jmdm./etw. Luft machen | machte, gemacht | | ||||||
| rimettere qc. al suo posto | etw.acc. zurückschieben | schob zurück, zurückgeschoben | | ||||||
| rispondere al posto di qcn. | für jmdn. geradestehen | stand gerade, geradegestanden | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a posta corrente | postwendend | ||||||
| non messo a posto, non messa a posto | unaufgeräumt adj. | ||||||
| posto in alto, posta in alto adj. | hochgestellt | ||||||
| con molti posti letto liberi - ospedale | unterbelegt - Krankenhaus | ||||||
| posto sotto tutela come monumento, posta sotto tutela come monumento | denkmalgeschützt | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ci sono rimasti posti liberi. | Einige Plätze sind noch zu vergeben. | ||||||
| Rimettete a posto i vostri giocattoli, per favore! | Räumt bitte euer Spielzeug weg! | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| postina, portalettere | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| postino (m) - der Postverträger | Ultima modifica 14 Jun 14, 21:11 | |
| http://www.duden.de/rechtschreibung/Postvertraeger Postverträger, der Wortart : Substantiv,… | 5 Risposte | |
| Mario viene assunto come Postino, con l'unico compito di recapitare l'enorme quantità di posta... | Ultima modifica 02 Jan 09, 14:00 | |
| Ich verstehe den Ausdruck viene assunto nicht so genau. assumere bedeutet annehmen bzw. über… | 3 Risposte | |







