Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la tornata pl.: le tornate | die Sitzung pl.: die Sitzungen | ||||||
| la tornata pl.: le tornate | die Tagung pl.: die Tagungen | ||||||
| la tornata pl.: le tornate [LETT.] | der Abgesang pl.: die Abgesänge | ||||||
| tornata elettorale [POL.] | der Wahlgang pl.: die Wahlgänge | ||||||
| il bentornato anche: ben tornato pl.: i bentornati | das Willkommen senza pl. | ||||||
| il bentornato anche: ben tornato pl.: i bentornati | der Willkommensgruß pl.: die Willkommensgrüße | ||||||
| il bentornato | la bentornata anche: il ben tornato | la ben tornata pl. | der Willkommene | die Willkommene pl.: die Willkommenen | ||||||
| il bentornato anche: ben tornato pl.: i bentornati - saluto | der Willkommensgruß pl.: die Willkommensgrüße | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tornata | |||||||
| tornare (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bentornato, bentornata anche: ben tornato, ben tornata adj. | willkommen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La lettera è tornata al mittente. | Der Brief ist an den Absender zurückgekommen. | ||||||
| Quanto vorrei poter tornare indietro! | Ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen! | ||||||
| Mario, riesci a tornare da solo? | Mario, findest du allein zurück? | ||||||
| Non ha il coraggio di tornare a casa. | Er traut sichacc. nicht heim. | ||||||
| Non prendo il bus oggi, vorrei tornare a piedi. | Heute nehme ich nicht den Bus, ich laufe lieber zurück. | ||||||
| Puoi tornare indietro di una pagina? | Kannst du eine Seite zurückblättern? | ||||||
| Ho voglia di tornare a casa. | Es zieht mich heim. | ||||||
| Torna a pagina 8. | Blättere auf Seite 8 zurück. | ||||||
| I conti tornano. | Die Rechnung geht auf. | ||||||
| I conti tornano. | Die Rechnung stimmt. | ||||||
| Tornerà al più presto solamente tra tre anni. | Er wird erst wieder in drei Jahren zurückkommen. | ||||||
| Torno a casa intorno alle sette. | Ich komme ungefähr um sieben nach Hause. | ||||||
| Ormai non si torna più indietro! | Das ist nicht mehr ungeschehen zu machen! | ||||||
| Questo conto torna. | Diese Rechnung geht auf. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| orinata | |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| sessione | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| sono appena tornata dalla Germania......... | Ultima modifica 01 Mar 10, 23:30 | |
| sono appena rientrata dalla Germania.C'e' stata una violenta tempesta. Qui invece ho trovato… | 2 Risposte | |
| wenn ich bei Ihnen bin, scheint es mir immer wieder nach haus - quando ritorno da voi mi sembra sempre di essere tornata a casa. | Ultima modifica 18 Sep 12, 15:04 | |
| un modo per esprimere un compiacimento per un posto che si apprezza | 2 Risposte | |
| Ich bin gerade aus dem Urlaub zurückgekommen. | Ultima modifica 22 Mar 09, 18:02 | |
| Danke | 1 Risposte | |
| Kann/soll ich etwas ausrichten? Soll sie dich zurückrufen,wenn sie wieder hier ist ? | Ultima modifica 18 Aug 10, 14:01 | |
| .... fürs Büro | 3 Risposte | |






