Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нога́ ж. - ступня́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| но́жка ж. - ме́бели | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| подно́жие ср. - горы́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| стопа́ ж. - ноги́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| ступня́ ж. [АНАТ.] | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| основа́ние ср. - коло́нны [АРХИТ.] | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| подо́шва ж. - ступня́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| фут м. - ме́ра длины́ (английский) | der Fuß - Längenmaß английский | ||||||
| ту́мба ж. - станка́ и т. п. [ТЕХ.] | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| подно́жье ср. [поэт.] - горы́ | der Fuß мн.ч.: die Füße | ||||||
| змееви́дные я́щерицы мн.ч. [ЗООЛ.] | die Flossenfüße науч.: Pygopodidae (Familie) | ||||||
| чешуено́ги мн.ч. [ЗООЛ.] | die Flossenfüße науч.: Pygopodidae (Familie) | ||||||
| ортопеди́ческая сте́лька ж. [МЕД.] | die Fußbettung | ||||||
| основа́ние стопы́ ср. [МЕД.] | die Fußbettung | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fuß | |||||||
| fußen (Глагол) | |||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пешко́м нар. | zu Fuß | ||||||
| вброд нар. | zu Fuß - einen Fluss o. Ä. überqueren | ||||||
| пешкодра́лом нар. [разг.][шутл.] | zu Fuß | ||||||
| пёхом нар. [разг.][шутл.] | zu Fuß | ||||||
| пешкодра́пом нар. [разг.][шутл.] | zu Fuß | ||||||
| пе́ший прил. | zu Fuß gehend | ||||||
| босико́м нар. | mit bloßen Füßen | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ножно́й прил. | Fuß... | ||||||
| голеносто́пный прил. [АНАТ.] | Fuß... | ||||||
| черноно́гий прил. [ЗООЛ.] | Schwarzfuß... | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| опира́тьсянсв (на чём-л.)  опере́тьсясв (на чём-л.)  | (auf etw.Dat.) fußen | fußte, gefußt | | ||||||
| осно́выватьсянсв (на чём-л.)  основа́тьсясв (на чём-л.)  | (auf etw.Dat.) fußen | fußte, gefußt | | ||||||
| зи́ждитьсянсв (на чём-л.) | auf etw.Dat. fußen | fußte, gefußt | | ||||||
| идти́нсв пешко́м  пойти́св пешко́м  | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
| адапти́роватьсясв/нсв (к чему́-л.) | Fuß fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| закрепля́тьсянсв    также  [ВОЕН.] закрепи́тьсясв также [ВОЕН.]  | Fuß fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| привыка́тьнсв (к чему́-л.)  привы́кнутьсв (к чему́-л.)  | Fuß fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| утвержда́тьсянсв  утверди́тьсясв  | Fuß fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| ступа́тьнсв (на что-л.)  ступи́тьсв (на что-л.)  | den Fuß aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| отправля́тьсянсв пешко́м  отпра́витьсясв пешко́м  | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ударя́тьнсв ного́й (по чему́-л.)  уда́ритьсв ного́й (по чему́-л.)  | (gegen etw.Akk.) mit dem Fuß treten | trat, getreten | | ||||||
| наступа́тьнсв    - ного́й наступи́тьсв - ного́й  | den Fuß aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| идти́нсв пешкодра́лом  [разг.][шутл.] пойти́св пешкодра́лом [разг.][шутл.]  | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ча́патьнсв  [разг.][шутл.] поча́патьсв [разг.][шутл.]  | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| К ноге́! - кома́нда соба́ке | (Bei) Fuß! - Hundebefehl | ||||||
| Ря́дом! - кома́нда соба́ке | (Bei) Fuß! - Hundebefehl | ||||||
| сле́доватьнсв по пята́м (за кем-л.) | (jmdm.) auf den Fuß folgen | ||||||
| вы́вихнутьсв но́гу | sichAkk. den Fuß austreten | ||||||
| подверну́тьсв но́гу | sichAkk. den Fuß austreten | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß vertreten | ||||||
| перемина́тьсянсв с ноги́ на́ ногу | von einem Fuß auf den anderen treten | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß verknacksen | ||||||
| вы́вихнутьсв (себе́) но́гу | sichDat. den Fuß verstauchen | ||||||
| растяну́тьсв сухожи́лие на ноге́ [МЕД.] | sichDat. den Fuß verstauchen | ||||||
| на широ́кую но́гу | auf großem Fuß | ||||||
| вы́пуститьсв из тюрьмы́ (кого́-л.) | (jmdn.) auf freien Fuß setzen | ||||||
| житьнсв на широ́кую но́гу | auf großem Fuß leben | ||||||
| хрома́тьнсв на ле́вую но́гу | auf dem linken Fuß lahmen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Туда́ два часа́ ходьбы́. | Bis dahin sind zwei Stunden zu Fuß. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu Fuß. | ||||||
| Туда́ пешко́м не добра́ться. | Der Ort ist zu Fuß nicht erreichbar. | ||||||
| От бо́ли я не могу́ ступа́ть ного́й. | Ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzen. | ||||||
| Я не могу́ наступа́ть на пра́вую но́гу. | Ich kann mit dem rechten Fuß nicht auftreten. | ||||||
| Отёчность ног уменьша́ется. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Отёки на нога́х спада́ют. | Die Füße schwellen ab. | ||||||
| Песо́к оседа́ет под нога́ми. | Der Sand weicht unter den Füßen aus. | ||||||
| Боти́нки трут. | Die Schuhe reiben die Füße wund. | ||||||
| Вытира́йте но́ги! - на́дпись | Bitte die Füße abstreichen! | ||||||
| Вытира́йте но́ги. - на́дпись | Bitte die Füße abtreten. | ||||||
	Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| auf dem falschen Fuß erwischen | Последнее обновление  11 окт. 10, 14:18 | |
| Du hast mich auf dem falschen Fuss erwischt. Gibt es sowas im russischen? Vielen Dank! | 1 Ответы | |
| на широ́кую но́гу - auf großen Fuß | Последнее обновление  16 нояб. 16, 21:33 | |
| großem | 1 Ответы | |
	Реклама






