Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| злой прил. | bös | ||||||
| дурно́й прил. - плохо́й | bös | ||||||
| злонаме́ренно нар. [ЮР.] | in böser Absicht | ||||||
| со злым у́мыслом нар. [ЮР.] | in böser Absicht | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| серди́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) рассерди́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) sein | war, gewesen | | ||||||
| обижа́тьсянсв (на кого́-л. за что-л.) оби́детьсясв (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. wegen etw.Gen.) böse (также: bös) sein | war, gewesen | | ||||||
| злитьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) böse (также: bös) machen | machte, gemacht | | ||||||
| серди́тьнсв (кого́-л.) рассерди́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) böse (также: bös) machen | machte, gemacht | | ||||||
| обозли́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| серди́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) рассерди́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| опоро́чиватьнсв (кого́-л.) поро́читьсв (кого́-л.) опоро́читьсв (кого́-л.) | (jmdn.) in bösen Leumund bringen % | brachte, gebracht | | ||||||
| оклевета́тьсв (кого́-л.) [выс.] | (jmdn.) in bösen Leumund bringen % | brachte, gebracht | | ||||||
| игра́тьнсв (злу́ю) шу́тку (с кем-л.) сыгра́тьсв (злу́ю) шу́тку (с кем-л.) | (jmdm.) einen (bösen) Streich spielen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бе́сы мн.ч. | böse Geister | ||||||
| сглаз м. | böser Blick | ||||||
| не́чисть ж. [разг.] | böse Geister | ||||||
| чёртова дю́жина ж. [разг.] | die böse Dreizehn [разг.] | ||||||
| злой язы́к м. [перен.] - о челове́ке | böse Zunge | ||||||
| абза́ц м. [разг.] - эвфеми́зм | ein böses Ende | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| злой у́мысел | böse Absicht | ||||||
| дурно́й посту́пок | böse Tat | ||||||
| дурно́й глаз | ein böses Auge | ||||||
| песе́ц м. [разг.] - эвф. | ein böses Ende | ||||||
| лихо́й челове́к устаревшее | ein böser Mensch | ||||||
| изгоня́тьнсв зло́го ду́ха | den bösen Geist austreiben | ||||||
| подава́тьнсв дурно́й приме́р (кому́-л.) | ein böses Beispiel abgeben | ||||||
| бере́чьнсв от сгла́за (кого́-л.) | (jmdn.) vor dem bösen Auge hüten | ||||||
| бытьнсв де́рзким на язы́к [разг.] | böses Mundwerk haben | ||||||
| бытьнсв о́стрым на язы́к [разг.] | böses Mundwerk haben [разг.] | ||||||
| воздава́тьнсв добро́м за зло [выс.] | Böses mit Gutem vergelten [выс.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Не серди́сь на меня́. | Sei mir nicht böse. | ||||||
| У него́ боли́т па́лец. | Er hat einen bösen Finger. | ||||||
| У него́ нарыва́ет па́лец. | Er hat einen bösen Finger. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






