Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
злой прил. | bös | ||||||
дурно́й прил. - плохо́й | bös | ||||||
злонаме́ренно нар. [ЮР.] | in böser Absicht | ||||||
со злым у́мыслом нар. [ЮР.] | in böser Absicht |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
серди́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) рассерди́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) sein | war, gewesen | | ||||||
обижа́тьсянсв (на кого́-л. за что-л.) оби́детьсясв (на кого́-л. за что-л.) | (jmdm. wegen etw.Gen.) böse (также: bös) sein | war, gewesen | | ||||||
злитьнсв (кого́-л.) | (jmdn.) böse (также: bös) machen | machte, gemacht | | ||||||
серди́тьнсв (кого́-л.) рассерди́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) böse (также: bös) machen | machte, gemacht | | ||||||
обозли́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
серди́тьсянсв (на кого́-л./что-л.) рассерди́тьсясв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) böse (также: bös) werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
опоро́чиватьнсв (кого́-л.) поро́читьсв (кого́-л.) опоро́читьсв (кого́-л.) | (jmdn.) in bösen Leumund bringen % | brachte, gebracht | | ||||||
оклевета́тьсв (кого́-л.) [выс.] | (jmdn.) in bösen Leumund bringen % | brachte, gebracht | | ||||||
игра́тьнсв (злу́ю) шу́тку (с кем-л.) сыгра́тьсв (злу́ю) шу́тку (с кем-л.) | (jmdm.) einen (bösen) Streich spielen |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бе́сы мн.ч. | böse Geister | ||||||
сглаз м. | böser Blick | ||||||
не́чисть ж. [разг.] | böse Geister | ||||||
чёртова дю́жина ж. [разг.] | die böse Dreizehn [разг.] | ||||||
злой язы́к м. [перен.] - о челове́ке | böse Zunge | ||||||
абза́ц м. [разг.] - эвфеми́зм | ein böses Ende |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
злой у́мысел | böse Absicht | ||||||
дурно́й посту́пок | böse Tat | ||||||
дурно́й глаз | ein böses Auge | ||||||
песе́ц м. [разг.] - эвф. | ein böses Ende | ||||||
лихо́й челове́к устаревшее | ein böser Mensch | ||||||
изгоня́тьнсв зло́го ду́ха | den bösen Geist austreiben | ||||||
подава́тьнсв дурно́й приме́р (кому́-л.) | ein böses Beispiel abgeben | ||||||
бере́чьнсв от сгла́за (кого́-л.) | (jmdn.) vor dem bösen Auge hüten | ||||||
бытьнсв де́рзким на язы́к [разг.] | böses Mundwerk haben | ||||||
бытьнсв о́стрым на язы́к [разг.] | böses Mundwerk haben [разг.] | ||||||
воздава́тьнсв добро́м за зло [выс.] | Böses mit Gutem vergelten [выс.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Не серди́сь на меня́. | Sei mir nicht böse. | ||||||
У него́ боли́т па́лец. | Er hat einen bösen Finger. | ||||||
У него́ нарыва́ет па́лец. | Er hat einen bösen Finger. |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.